拥有国际影响的软件公司需要确保他们的产品在各种多语言市场上为用户提供很棒的体验。这意味着软件必须适应公司目标受众和地区的不同文化,语言和社会要求。 简单地说,如果你的目标是大幅增... 查看全文

2020年8月18日 抱最高的期望,做最坏的打算, 做好准备面临随时可能出现的意外。 --丹尼斯·怀特利 项目管理是所有本地化工作的核心。将内容和信息从一种语言转换为另一种... 查看全文

08-19 03:00 GALA 商鹊网翻译

iOS,苹果移动操作系统,在过去几年里发展速度之快,令人惊叹。 事实上,据苹果称,目前苹果应用商店在150多个国家上线,其iOS设备支持40多种语言。 显然,这就要求iOS应用从... 查看全文

播客:在新窗口中播放下载 订阅:Apple Podcasts Android Email Google Podcasts Stitcher TuneIn RSS 在《内容战略专... 查看全文

在本文中,我们将查看存储和处理本地化字符串的最流行格式之一的利弊,以帮助您确定它是否适合您。 XLIFF-翻译的标准文件格式 XLIFF是什么样子? 查看全文

近年来,国内有不少高校陆续开设本地化相关的课程,但是本地化教学仍然面临课程定位不准、师资力量不足。。全书共分为七章,内容涵盖国际化与本地化基础、Python语言编程基础、 查看全文

03-19 15:07 翻译技术速递

当今,全球市场竞争激烈。目前世界现存7000种语言。只有4.83%的人能说能听懂英语。且除语言以外,文化也更加多样化。其中首要问题是软件的本地化以满足多样化劳动力需求的问题。 查看全文

71.4%的《财富》500强公司选择将他们的软件本地化,他们为什么要将软件本地化?事实表明,公司在软件本地化上每投资一美元,就会收益25美元。现在,问题是如何实现软件本地化 查看全文

本地化产业也随之发展起来。大量地生产出全球性的产品,所以,传统的翻译模式是无法满足公司的需求的。于是,一种比单语服务供应商(SLVs)更灵活的新模式便应运而生,即众包模式。 查看全文

多年来,本地化行业一直关注着机器翻译(MT)的发展。尽管有人担忧MT(语言行业有史以来的巨变)的实际运用,但大多数专业人士都认为新技术将逐步推广,特别是MT中的神经机器翻译(NMT)。 查看全文

03-05 14:46 memoq 商鹊网翻译

“我需要什么技术来支持我的本地化计划?“这是一个很好的选择。” 这在全球企业中是一个共同的问题,只是从本地化开始,但范围太广了。有很多工具可以增强您的程序,但您首先需要知道什... 查看全文

1。翻译行业的见解(加上,2020年及以后的情况!) 随着世界相互联系的日益加深,全球语言服务市场呈现快速增长。在过去十年里,市场规模翻了一番,预计到2021年将达到56.18亿美... 查看全文

在搜索本地化内容的解决方案时,您可能遇到 Smartcat 。或者你自己也是一家翻译公司,希望自动化流程,提高工作效率。无论哪种情况, Smartcat 对你来说似乎都是一头奇怪的... 查看全文

如果你需要翻译成另一种语言,你知道你可以依靠 Lionbridge 。但你能“说”翻译和本地化吗? 翻译和本地化行业有自己的语言。这门语言填满了翻译员、口译员和项目经理每天使用的首... 查看全文

当你刚刚开始开发一个软件产品时,你可能不会考虑提供多种语言。但是随着增长,多语言就变得越来越重要。毕竟,只有20-30%的互联网用户会说英语,而那些不说英语的,则比其他用户更挑剔。 查看全文

通过本地化工程,内容可以跨不同数字平台进行翻译和本地化,从而将语言和技术衔接起来。目前已有许多本地化解决方案,可将基于 Web 的应用程序和网站的本地化过程完全或部分地自动化。 查看全文

本地化、全球化、国际化:这些听起来都像是相似的概念,实际上很多人经常混淆。然而,对于任何负责帮助一家公司“走向全球”并确保其品牌信息在全球引起共鸣的人来说,理解其差异是非常关键的。 查看全文

这是从电子书《开发者最佳实践系列:软件本地化的 12 个最佳实践》中选取的五个完整的最佳实践。要了解有关软件本地化的更多信息,并了解全球成功的其他要求,请在这里下载免费电子书... 查看全文

现代企业热衷于将任何事情都无缝衔接。类似地,持续集成是软件工程师的新选择。最基本的原则是尽可能频繁地共享代码,最好是每天数次。这意味着新版本变得比以往任何时候都更加频繁... 查看全文

感谢 GlobalVision 提供这一职位,他们是美国著名的软件本地化服务提供商之一。如果您在软件本地化方面遇到困难,您可以依靠 GlobalVision 获得出色的结... 查看全文

正在加载......