When it comes to communicating with your clients who are native speakers of other languages, there is undoubtedly the need for a communication strategy that involves a website as well as multiple channels in different languages, each tailored to specific locations.
In this blog post, we would like to shed some light on multilingual SEO and how to make sure your website is equipped with the essentials needed to reach your audience.
Multilingual SEO: The Basics
Search Engine Optimization is the set of practices that render your content more visible in search engines. It involves customizing and improving your website (both from a technical and a content point of view), so that it is easier to find, especially for those users to whom your website is most relevant.
Multilingual SEO involves translating your website into multiple languages and applying the necessary practices to improve your ranking and reach the audience who searches for your content in the given language.
The practice of international SEO allows you to make your content global. It has already been established that customers are more likely to buy your product or use your services if your content is available in their primary language.
This is the reason why it is not enough to translate your website into the necessary languages, you also need to optimize the website for search engines.
How to Do Multilingual SEO: A Guide
When you localize website content and you want to optimize your website for keywords in a different language, it is not enough to just apply the major SEO principles. There is more to it than that. Let us give you a few tips on how to master multilingual SEO when it comes to website translation.
Find the right market
When you are planning your globalization strategy, you need to start with the basics. This ensures that you always see the big picture and that you can tailor any further actions to the strategy you came up with.
The first step of multilingual SEO is to identify the markets and the locations to target. Once you know what countries and regions you want to tackle, look up the languages used in the area.
Make sure that you not only find out about the language of the region itself but also make sure that you learn about the dialects and the terminology specific to your target market’s native speakers.
Conduct keyword research in the target language
Although there are many overlaps in keywords in different languages, when you do multilingual SEO for your website, you must conduct keyword research in your target language to identify words and terms popular in the target location that you might not think of when it comes to the source language.
Be aware that terms that might work in the original language might have a different phrasing in your target language. You may need to slightly change how you express the concept you are trying to improve.
This implies that you not only need to tailor the keywords to your target audience but also modify the original content to match the specific keyword you've chosen for the particular content you are writing. Simply translating your existing content is not enough.
Localization, not translation
When doing multilingual SEO, never forget about the small nuances of how your target audience expresses different aspects of life: they might use different measurement units, they might express time differently, and there can even be differences in writing style, tone, and voice. Some prefer more personal texts with emojis, while others might express themselves more formally.
When writing content for search engine optimization, keep the search engine aspect in mind—however, do not make it the focus of your writing. Always remember that at the end of the day, you are writing to people, and not just a search engine.
In addition to these aspects, also consider that different search engines might be used in different locations. Make sure you also find out which search engine is the most popular for your target location, and look up and apply those rules of SEO tailored to the specific engine.
Consider the technical aspect of multilingual SEO
Besides the major writing principles, there is also the technical aspect to consider when it comes to search engine optimization—and this also applies to multilingual SEO.
Allow your users to easily find and identify the UI element where they can select the language of your content. If you choose to write out the available languages instead of using a flag icon, make sure you use the native character set specific to the languages. Another option is to set up your website in a way that identifies the user’s location and sets the matching language automatically for the user’s convenience.
According to Ahrefs’ definition, hreflang is "an HTML attribute used to specify the language and geographical targeting of a webpage. If you have multiple versions of the same page in different languages, you can use the hreflang tag to tell search engines like Google about these variations.”
This attribute helps Google and other search engines identify the website versions, and it ensures that it shows the correct version to the users in each location. To learn more about hreflang attributes and how to implement them, read this guide from Ahrefs.
One of the easier aspects of technical SEO for multilingual websites is localizing URLs. A well-written and structured URL arrangement in your target language can guide the user and help them identify the content of the page they are looking for.
memoQ TMS: The Right Software for Website Localization and Multilingual SEO
Do you want to elevate your website translation and international SEO? Make sure you use the correct terminology, take advantage of already translated content, and rank better in all your target markets with memoQ TMS!
当涉及到与母语为其他语言的客户沟通时,无疑需要一种沟通策略,包括一个网站以及不同语言的多个渠道,每个渠道都针对特定的地点。
在这篇博文中,我们想阐明一些多语言SEO,以及如何确保你的网站配备了接触你的受众所需的基本要素。
多语言SEO:基础
搜索引擎优化是一套实践,使您的内容在搜索引擎中更加可见。它包括定制和改进你的网站(从技术和内容的角度来看),这样更容易找到,尤其是对那些与你的网站最相关的用户。
多语言SEO包括将您的网站翻译成多种语言,并应用必要的实践来提高您的排名,并接触到以给定语言搜索您的内容的受众。
国际SEO的实践可以让你的内容全球化。已经确定的是,如果你的内容是用他们的主要语言提供的,客户更有可能购买你的产品或使用你的服务。
这就是为什么仅仅把你的网站翻译成必要的语言是不够的,你还需要为搜索引擎优化网站。
如何做多语言搜索引擎优化:指南
当你本地化网站内容,你想为不同语言的关键词优化你的网站时,仅仅应用主要的SEO原则是不够的。事情远不止如此。让我们给你一些关于如何掌握多语言SEO的网站翻译技巧。
找到合适的市场
当您计划全球化战略时,您需要从基础开始。这可以确保你总是看到全局,并且你可以根据你想出的策略调整任何进一步的行动。
多语言搜索引擎优化的第一步是确定市场和目标位置。一旦你知道你想处理哪些国家和地区,查找该地区使用的语言。
确保你不仅了解该地区本身的语言,还确保你了解目标市场的母语人士特有的方言和术语。
用目标语言进行关键词研究
虽然不同语言的关键词有很多重叠,但当你为你的网站做多语言SEO时,你必须用你的目标语言进行关键词研究,以确定在目标位置流行的单词和术语,当涉及到源语言时,你可能不会想到这些单词和术语。
请注意,在原始语言中可能有效的术语在目标语言中可能有不同的措辞。你可能需要稍微改变一下你表达你试图改进的概念的方式。
这意味着你不仅需要为你的目标受众定制关键词,还需要修改原始内容,以匹配你为你正在写的特定内容选择的特定关键词。仅仅翻译你现有的内容是不够的。
本地化,而非翻译
在做多语言SEO时,永远不要忘记你的目标受众如何表达生活不同方面的细微差别:他们可能使用不同的测量单位,他们可能以不同的方式表达时间,甚至在写作风格、语气和声音上也可能存在差异。一些人更喜欢带有表情符号的个人文本,而另一些人可能会更正式地表达自己。
当为搜索引擎优化写内容时,记住搜索引擎方面——但是,不要把它作为你写作的重点。永远记住,在一天结束的时候,你是在给人们写信,而不仅仅是一个搜索引擎。
除了这些方面,还要考虑不同的搜索引擎可能会在不同的位置使用。确保你也找到了哪个搜索引擎对你的目标位置最受欢迎,并查找和应用那些为特定引擎量身定制的SEO规则。
考虑多语言SEO的技术方面
除了主要的写作原则之外,当涉及到搜索引擎优化时,还有技术方面需要考虑——这也适用于多语言SEO。
允许您的用户轻松地找到并识别UI元素,他们可以在其中选择内容的语言。如果您选择写出可用的语言而不是使用标志图标,请确保使用特定于这些语言的本机字符集。另一种选择是以识别用户位置的方式设置您的网站,并为了用户的方便自动设置匹配的语言。
根据Ahrefs的定义,hreflang是“一个HTML属性,用于指定网页的语言和地理目标。如果同一页面有不同语言的多个版本,可以使用hreflang标记告诉Google等搜索引擎这些变化。”
该属性有助于Google和其他搜索引擎识别网站版本,并确保向每个位置的用户显示正确的版本。要了解更多关于hreflang属性以及如何实现它们的信息,请阅读Ahrefs的本指南。
多语言网站技术SEO的一个简单方面是本地化URL。用你的目标语言编写的、结构化的URL排列可以引导用户,帮助他们识别他们正在寻找的页面内容。
memoQ TMS:网站本地化和多语言SEO的合适软件
你想提升你的网站翻译和国际搜索引擎优化吗?确保您使用正确的术语,利用已经翻译的内容,并使用memoQ TMS在您的所有目标市场中排名更好!
以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。
阅读原文