作为我们关于memoQ人的系列的一部分,让我们介绍Mugais Jahangir,他最近接任了memoQ美洲中心的负责人。为了纪念他的新角色,我们采访了他,了解他对行业的经验和见解,以及他对memoQ团队的愿景等等。
你好,Mugais,请用几句话介绍一下自己!
嗨,我是穆盖斯·贾汉吉尔。我负责美洲地区的备忘录。我出生在克什米尔,在2019年定居加拿大之前,曾在三大洲的四个不同城市生活过。
你是什么时候加入memoQ的?
我在2020年加入了memoQ,让我感兴趣的是业界对memoQ对待客户的方式有多欣赏。我喜欢memoQ以客户为先的方法,以及它的用户如何成为memoQ大使。
你目前的工作是什么?
我负责领导一个充满活力的团队,目标是为行业内的专业人士提供定制解决方案,同时确保我们为客户创造一个协作环境,使他们的生活更轻松。
您对美洲中心的愿景是什么?
我很高兴能继续我们在美洲的旅程,在我们的路线图上提供更多创新的解决方案。我的愿景是通过向该地区的语言学家、翻译人员和企业介绍memoQ TMS来继续赋予他们权力。
我们还致力于继续专注于创新以及客户反馈。因此,我们最近宣布了emoQ AGT,这是我们最新的正在申请专利的产品创新。我迫不及待地想在今年晚些时候展示memoQ的能力和人工智能的非凡力量。所有这些都符合我们的愿景,即确保用户处于创新的中心,使他们能够在工作中茁壮成长。
你最喜欢翻译行业的什么?
协作文化和社区意识,促进创新,而不是企业界的残酷做法。
你会怎么形容回忆录团队?
我们的团队是一群非常有才华的人,而这些人才是由我们在公司中拥有的特殊文化所培养的。我们在美洲地区也有一个专门的团队,每个人都在切换到memoQ作为用户后加入了我们,并赞赏它对他们的影响。
到目前为止,你在回忆录上最大的成就是什么?
作为memoQ Americas的一员,看着我们的客户在我们向他们展示memoQ TMS的功能时感到敬畏。多年来,我还领导了memoQ美洲企业销售部门,我为我们所取得的成就感到自豪。美洲是我们增长最快的地区,我们已经成长为主要行业中的首选工具。
你的爱好是什么?
我喜欢看足球比赛,当我不看比赛的时候,我通常会在X上和其他球迷谈论足球比赛。
以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。
阅读原文