面向国际化发展的商务翻译指南

2023-05-02 07:01:57 Smartcat

本文共3218个字,阅读需9分钟

阅读模式 切换至双语

CSA Research的一项调查显示,76%的消费者更喜欢从以母语提供信息的品牌购买。在当今全球化的商业环境中,翻译和本地化内容对于创建强大的全球业务、建立信任和进行销售至关重要。 那么,企业如何与不同地区的客户、合作伙伴和员工进行有效沟通呢?除了用其他语言制作内容外,公司还必须考虑文化的细微差别和地区偏好。 继续阅读,了解最有效的方法,利用语言的力量,成为你所在行业的全球参与者。 什么是商务翻译? 商务翻译是指将与业务相关的内容转换为多语言市场的其他语言。 它可包括以下文件的翻译: 网站翻译 营销材料 合同 电子邮件通信 销售页面 其他文件 商务翻译和本地化涉及专业技能。除了准确和吸引人之外,内容还必须适合目标市场,包括特定行业的术语和文化差异。 翻译业务内容的重要性 有效的翻译流程是成功的国际业务扩张战略不可或缺的一部分。公司应该确保其翻译材料的质量有很多原因,包括: 有效沟通。准确的翻译可确保信息被理解,并防止可能产生负面后果的误解。 全球影响力。多语言沟通使企业能够进入新市场,成为国际参与者。 增加信任。走向全球并与客户建立真正的联系可以提高可信度和客户忠诚度。 研究机会。在新的领域接触更广泛的受众可以提供更多数据,以了解人们如何与您的业务互动。 法律和法规遵从性。企业可能需要翻译法律和合规文档以满足当地监管标准。 本地化和翻译策略,以提高全球影响力 那么,国内或国际企业可以采用哪些最佳策略来拓展新市场呢? 与专门从事本地化和翻译的专业语言服务提供商(LSP)合作至关重要。语言服务可以是机构或个人。LSP提供高质量的翻译,并确保您不会犯文化失礼的错误。 无论您是想建立一个内部团队还是通过直接雇佣翻译来节省资金,都有许多方法可以雇用和管理合适的LSP。 在进入一个新市场之前,公司应该进行深入的市场调查,了解当地的文化、语言、习俗和消费者偏好。这项研究有助于国际企业相应地调整他们的产品,服务和营销传播。 与国内专家合作可以提供有关本地化和翻译要求的宝贵见解和反馈,并确保内容与当地受众产生共鸣。 使用Google Analytics(分析)来识别您的网站访问者所在的位置以及他们使用的语言。这可以帮助您确定在本地化和翻译工作中优先考虑哪些地区和语言。 评估竞争对手的翻译,找出差距或关键领域,让您的业务与众不同。考虑诸如他们的语调和每个地区不同的定位策略等因素。 调查您的客户,深入了解他们的语言需求和偏好。这可以帮助确定对您的业务最重要的内容和语言类型,以及任何痛点。 公司可以利用技术工具来简化其本地化和翻译流程。 有用的工具包括: 翻译管理系统(TMS)。一种软件解决方案,可简化和自动化翻译和本地化项目的流程,包括协调项目、组织文件以及与翻译人员合作。 计算机辅助翻译(CAT)工具。通过提供术语管理、翻译记忆库和自动质量检查等工具,帮助经验丰富的翻译人员完成工作。 机器翻译。使用计算机算法将文本从一种语言翻译成另一种语言的工具。它们通常用于快速和基本的翻译,但需要人工进行后期编辑。 行业中有许多不同的翻译管理系统,其中之一是Smartcat,这是一个一体化的人工智能(AI)和人类混合翻译和管理平台,是项目管理,数字化翻译和协作的理想选择。它直接与Zendesk,WordPress,Figma,Google Docs等集成。、帮助您更快地将翻译推向市场。 其他好处包括: 改进的用户体验-本地化工具可以轻松定制,以满足用户的特定需求和偏好,使他们能够更舒适、更高效地工作。 提高生产力-通过自动化本地化过程中涉及的许多手动任务,这些工具节省了宝贵的时间并提高了产出。 更好的质量控制-本地化工具还可以帮助确保翻译的准确性和一致性,减少不合格交付的可能性。 团队合作和协作-通过智能工具顺利促进协作,团队成员可以毫不费力地在翻译方面协同工作,分享反馈,并确保高质量的输出。 灵活性-适用于任何文件格式、工作流程或翻译方法的工具使团队能够选择最适合他们的流程。 可扩展性-本地化工具可以帮助管理大型复杂项目的翻译,确保按时完成。 潜在的成本节约-通过减少手动任务并提供翻译记忆库等功能,这些工具有助于降低成本。 公司应定制特定元素,以适应规范并与当地偏好保持一致。这些可能包括: 日期格式 时间格式 计量单位 货币 颜色 图片 设计布局 企业应不断测试和迭代业务翻译,以获得最有效的结果。公司应针对目标市场优化文本,寻求当地客户的反馈,以确定差距或需要改进的领域。您还可以运行A/B测试来评估不同版本的有效性。 例如,一家针对西班牙语市场的公司可以创建两个版本的电子邮件,一个使用非正式西班牙语,另一个使用正式西班牙语。然后,他们可以使用A/B测试将每个版本的电子邮件发送到目标市场的电子邮件列表样本中,并跟踪参与度指标,例如打开率,点击率和转化率。 如何将生产率提高一倍,成本减半 让我们通过一个例子来更好地了解国际企业如何利用翻译技术。在18个国家开展业务的电子商务公司Expondo通过使用翻译技术,将生产率提高了50%,同时将外包成本降低了一半。 expondo面临的挑战包括: 他们的本土化进程 手动文件处理 高成本 有限的生产力 为了寻求一种能够与现有工具集成、提高效率并随业务扩展的解决方案,他们选择了Smartcat。凭借Smartcat的集成功能、机器翻译和大型供应商市场,expondo将生产率提高了一倍,同时将成本降低了一半。 阅读完整的expondo案例研究。 常见问题解答 翻译业务文档有多种方法。您可以: 聘请专业翻译服务。你可以从招聘委员会雇佣一个自由职业者,或者去一个有专业经验的专业机构。 你自己翻译。要成功翻译自己,你应该理解两种语言。您还必须阅读和分析文档,研究,选择适当的语言和风格,验证业务术语,翻译,审查和编辑,并确保正确的格式。 为企业使用翻译软件。人工智能翻译工具或计算机辅助翻译(CAT)工具可以帮助您获得粗略的翻译,您可以自己编辑或在翻译人员的帮助下编辑。 经认证的翻译是由经认可的实体或机构批准的专业人士翻译的文件。它应该有一个签名的声明,证明其准确性和完整性。 评估翻译质量的方法包括: 人工翻译评估-由人类语言学家审查翻译,以确保准确性和质量。 质量保证工具-用于自动确保所有翻译的一致性和准确性的软件。 校对和编辑-在定稿之前审查和纠正翻译中的任何错误的过程。 对比分析-仔细比较翻译文本和原文,以确保质量。 回译-将已翻译的文本恢复为原始语言,以检查错误并确保准确性。 客户反馈-客户对翻译质量和相关性的意见。 语言和功能测试-确保翻译准确且适合预期受众的测试。 行业特定标准-针对特定行业或领域的指南,确保翻译的适用性。 译后审查-最终审查过程,以确保在出版前达到预期。 有几个步骤可以确保商务翻译的质量: 通过商务文档翻译服务确保专业质量 检查准确性和一致性 复习语法和句法 判断文化的适当性 检查特定于域的准确性 询问客户反馈 使用质量保证工具,如带有集成词汇表的翻译记忆库、语言质量保证软件和全面的风格指南。 评估翻译后的接受度和效果 商务翻译服务的价格可能因源语言和目标语言、商务文档的长度和复杂性、译员的经验和专业水平、项目的紧迫性以及任何其他服务(如校对、格式化或认证)而异。 作为一般指导原则,商务翻译服务的收费可能在0美元至10美元之间。10美元和每个单词0.30美元,但您可以通过在Smartcat上使用AI翻译和人工工作流程将其减少到0美元。06个字平均 在当今全球化的世界中,消费者的期望值极高,商业翻译在帮助公司扩大业务范围、建立信任和建立牢固关系方面发挥着关键作用。有了具体的本地化和翻译策略,我们不仅可以克服语言障碍,与全球客户建立联系,还可以为可持续增长和成功开启新的机遇! 开始翻译您的业务内容

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文