远程与现场口译: 大流行后的平衡

2023-04-26 13:00:00 Nimdzi Insights

本文共682个字,阅读需2分钟

阅读模式 切换至双语

莎拉·希基和罗斯玛丽·海因斯共同撰写的文章。 如果数据不是最新的,那就没有意义了!这就是为什么我们要发布最新版本的图表,该图表显示了现场和远程口译服务之间的市场划分 (首次发布在2021 Nimdzi口译索引中)。我们想看看我们在2021年9月对大流行后世界市场分裂的预测是否真的得到了证实。现在的结果表明,根据我们的最新研究,我们的预测在很大程度上保持不变,只有很小的变化。例如,我们估计电话口译 (OPI) 的百分比略有下降 (2%),而被吸收到视频远程口译 (VRI) 和RSI中。 更值得注意的是,我们首次将混合会议占据的市场百分比添加到图形中。在2021年9月版本中,我们已经提到了混合会议,并估计在未来几年中,它们将占据10% 至20% 的市场。我们现在可以确认这一估计正在按计划进行,目前为12%。在我们的图中,混合会议的百分比与现场和RSI服务的百分比重叠,因为混合会议通常涉及两者的混合。我们可以预期,混合会议的市场份额将继续增长。 值得强调的是,该图仅考虑了人为便利的解释,而不包括机器解释 (MI) 的份额。随着MI的增长,它很可能会在未来的市场估计中得到体现。就目前而言,MI百分比仍然太低,无法在此处可视化。 总体而言,正如我们两年前估计的那样,口译环境不再像大流行前时代那样。 现场口译的份额不是80% 的,但仍然是一个合理的51% (包括混合会议的交叉)。远程口译正在稳步发展,我们可以预期这一市场份额将继续显着提高,尤其是在远程医疗领域。然而,我们可以注意到,与大流行高峰期的严重不平衡相比,目前远程和现场份额已经达到了一定的平衡。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文