再见ELRC

2022-12-20 12:00:00 ELRC-欧洲语言资源协同化

本文共764个字,阅读需2分钟

阅读模式 切换至双语

ELRC项目的结束也标志着另一个周期的开始,或者用欧盟委员会DG/CONNECT负责人Philippe Gelin的话来说,标志着一个转折点。 在布拉格举行的第12届LRB会议期间,Gelin回忆了整个CEF项目在过去几年中取得的令人难以置信的影响,提到了电子翻译的成功(现在每年提供2亿次翻译)和更多语言工具的发布(例如,匿名化、语音转录)。这种工具已经有多种语言版本,但目标是不断改进和扩展它们——只要有足够的数据可用。这比以往任何时候都更加证明了ELRC的目标是多么重要,甚至在项目结束后仍将如此:语言数据对于翻译和其他语言工具至关重要,继续收集这些数据至关重要。 在ELRC开始时,核心思想是让成员国行政部门共同努力,以收集和提供他们每天以所有(官方)欧盟语言生成的语言数据。这个想法被证明是非常成功的。从ELRC向语言数据空间(LDS)的过渡将是这样一个转折点,因为它将把LR收集方法从主要以公共行政为中心转向以商业为导向。事实上,数据空间的主要目标是为公民和公共管理以及私营部门部署新技术。当然,公共行政部门提供语言资源仍将是LDS业务的起点,但新平台的真正目的是向私营部门开放语言数据市场。 从ELRC到LDS的转变并不容易,但最终,它将有助于欧洲行业与美国公司提供的LT服务进行全球竞争,并在整个语言数据共享过程中建立信任。 经过七年的成功,是时候让ELRC团队说“再见”,为语言资源收集的新时代让路了。非常感谢所有为塑造欧洲多语言未来做出贡献的人,无论是参加研讨会和会议,为ELRC共享贡献数据,还是只是对ELRC的工作和语言数据在欧洲的作用表现出兴趣。 我们特别感谢语言资源委员会和国家锚点的成员在成员国传播ELRC的信息。 我们祝您度过一个和平快乐的假期,并期待未来在共同的欧洲语言数据空间内的合作和倡议!

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文