翻译服务:您如何衡量质量?

2022-06-30 08:57:00 insight video interpreting

本文共1298个字,阅读需4分钟

阅读模式 切换至双语

对于需要与全球受众建立联系的众多行业而言,翻译服务是一项关键要求。因此,企业收到的翻译必须准确并反映原始内容,但您如何衡量收到的翻译的质量? 当你决定购买一件物品时,通常更容易确定一些产品的质量和性价比。为什么?因为有些产品是有形的——你可以比较它们,试用它们,看看你得到了什么。 如果你要买沙发,你可以看看你是否喜欢这个设计,你可以在买之前坐在上面,你可以在做决定之前把它和别人比较一下。一张沙发比另一张沙发多花300英镑更容易找到理由。 将此与委托翻译项目进行比较。假设你需要一本翻译成八种语言的小册子,所以你去两家公司获得报价——两家公司之间有300英镑的差价。与沙发不同,翻译不是有形的产品—很有可能,你不会说八种语言,你不能让两个机构都为你做这项工作,这样你就可以选择最好的一个。 你如何决定是否值得支付更高的利率?你可以看看评论——然而,在一家公司的网站上很少能找到差评。您可以要求提供成本明细—但同样,如果翻译不是您的专业领域,则很难判断额外服务是否值得。 你应该选择支付更多吗? 与任何服务一样,探索最便宜的解决方案是否也是最好的解决方案是至关重要的,反之亦然。如果一家翻译公司以比其他竞争对手低得多的价格提供服务,你应该问问自己为什么会这样。可能是因为他们的翻译流程不如其他公司全面,或者他们没有使用本地语言专家,在这种情况下,最终产品的质量会有多好? 翻译的内容和原文一样重要。宣传册是为了增加销售量而存在的,措辞也是精心挑选的,以吸引读者。对于一个人来说,仅仅能够阅读他们自己语言的内容是不够的——它需要在目标语言中阅读得和在源语言中一样好。 因此,在选择翻译服务提供商时,您需要问问自己,该服务提供商是否关注您的企业品牌及其价值观。高品质的翻译提供商将为您的翻译进行本地化,以适应您的目标市场,同时确保风格一致,并反映您的品牌和业务目标。 第一次翻译正确也很重要——如果翻译保证准确并在截止日期前交付,额外支付300英镑是否值得?事后修复翻译会导致延误、成本增加和不必要的压力,而在第一轮收到高质量的翻译可以避免不必要的成本并节省时间。 您应该在翻译提供商中寻找什么? 您应该始终寻找拥有ISO 9001、ISO 27001和ISO 17100等认证的提供商,以确保您a)公司遵循特定的质量流程并持有特定的质量标准,b)您的数据受到保护并符合GDPR法规。在申请和保留这些认证方面投入了相当大的资金,因此虽然您可能会支付更多费用,但您正在与一家拥有严格质量和安全政策的公司打交道,这应该会让您对该提供商充满信心。 专业公司也投资于他们的项目管理团队。他们花钱雇佣有经验的员工,他们反应灵敏、友好、知识渊博。客户服务与产品本身同样重要,尤其是在翻译这样的行业,您的工作期限非常严格。 因此,在考虑选择哪一家翻译公司来满足您的语言需求时,请记住价格并不是唯一的影响因素。用Red Adair的话来说:“如果你认为雇佣一个专业人士来做这项工作很贵,那就等着雇佣一个业余爱好者吧”。 如果您的企业正在寻找您可以信赖的专业翻译和语言服务,请查看我们的行业特定服务或获取免费报价。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文