#GALAChampion Gabriela Morales (Rosario Traducciones)…

#Galachampion Gabriela Morales(Rosario Traducciones)…

2022-06-28 07:00 GALA

本文共325个字,阅读需4分钟

阅读模式 切换至中文

In this series of interviews, GALA members share their insights on the pursuit of globalization & localization brilliance. Today’s GALA Champion is: Maria Gabriela Morales, Director of Rosario Traducciones y Servicios For more from GALA Experts, subscribe to our YouTube Channel What’s in a Job Title Business development, conference programming, human resources, business management Starting out I am a professional translator and once upon a time met a Brazilian business developer at a terminology conference, and the rest is history. Where GALA Fits In Renee Sztabelski invited me to the first GALA meeting in Brussels. We were just 30 companies or less. I believed in the idea of networking to conduct business, in the synergies that can be achieved, and in the power of association. I love the GALA conferences, the GALA networking events, anything that allows us to connect and meet people. Why join GALA? Take a look at the member benefits. Career-building Tips You cannot translate 1 million words alone, you need a team with the same level of expertise to do it. Networking Tips & Techniques We all smile in the same language. What I learned in This Last Year We are in one of the best industries in the world. Communication is key in everything we do and therefore so is translation. Finding Inspiration Family and friends, who keep working and smiling no matter what. My Brilliant Second Career If I didn't work in the language industry (and money wasn't a factor), I would travel around the world. Life Beyond Localization Even though my full name is Maria Gabriela, I generally answer to "Gabriela" or "Gabi". People tend to use just the first part of the name "Maria", which is a part of a compound name, typically used in Spanish. The only person that actually calls me "Maria Gabriela" is my mother, and that means I'm in trouble. Sign up here for our newsletter on globalization and localization matters.
在这一系列访谈中,GALA成员分享了他们对全球化和本土化辉煌追求的见解。 今天的晚会冠军是: 玛丽亚·加布里埃拉·莫拉莱斯,Rosario Traducciones y Servicios主任 欲了解更多来自GALA专家的信息,请订阅我们的YouTube频道 职称里有什么 业务拓展、会议策划、人力资源、业务管理 出发 我是一个专业翻译,从前在一个术语会议上遇到了一个巴西商业开发人员,剩下的就成了历史。 GALA适合的地方 Renee Sztabelski邀请我参加布鲁塞尔的第一次晚会。我们只有30家公司或更少。我相信通过网络来开展业务的想法,相信可以实现的协同作用,相信联合的力量。 我喜欢盛大的会议,盛大的网络活动,任何让我们联系和认识人的事情。 为什么要加入Gala?看看会员福利吧。 职业建设小贴士 你不能单独翻译100万字,你需要一个具有相同专业水平的团队来完成这件事。 网络技巧与技巧 我们都用同样的语言微笑。 我在去年学到的 我们处于世界上最好的行业之一。交流是我们所做的一切的关键,因此翻译也是如此。 寻找灵感 家人和朋友,他们无论发生什么都坚持工作和微笑。 我辉煌的第二职业 如果我不在语言行业工作(钱不是一个因素),我会周游世界。 超越本地化的生活 尽管我的全名是玛丽亚·加布里埃拉,但我通常回答“加布里埃拉”或“加比”。人们倾向于只使用名字“玛丽亚”的第一部分,这是一个复合名字的一部分,通常在西班牙语中使用。唯一一个真正叫我“玛丽亚·加布里埃拉”的人是我妈妈,这意味着我有麻烦了。 在这里注册我们关于全球化和本地化问题的时事通讯。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文