作者:Costanza Navarretta
丹斯克(丹麦服务台)于2016年成为认证的克拉林知识中心。它涉及两个丹麦机构:
哥本哈根大学北欧研究和语言学系
丹麦语言委员会。
北欧研究和语言学系(NorS)提供丹麦语书面和口语方面的支持,以及对旧丹麦语文本的数字化和注释方面的支持。该部的语言技术中心(CST)也主持CLARIN-DK基础设施。
丹麦语委员会(DSN)通过电话、电子邮件和在线门户“Hjèlp til Dansk”(丹麦语帮助)回答关于丹麦语及其用法的问题。该门户提供在线练习和教材,例如关于逗号设置、生词和拼写的练习和教材。DSN还为学校、组织和公司提供课程。
丹麦手语部是丹麦语言理事会的一个附属机构,提供关于丹麦手语的建议和信息,并提供在线Daniresources(丹麦手语工具和资源),如手语多模态词典。丹麦手语系可以通过电子邮件、Skype或短信在线联系。
在DANSK知识中心,科技委回答关于语言技术资源和应用的问题,特别是丹麦语,并指导用户使用Clarin-DK提供的资源。这些资源包括:
单词列表、计算词典和丹麦单词网(DanNet)
不同时期、不同类型的丹麦语语料库。一些语料库中有丰富的语言注释或其他类型的信息。CLARIN-DK的当代语料库涵盖一般语言或特定领域
议会辩论
多模态数据和注释方案
CST Lemmatiser。
CLARIN-DK基础设施还提供在线工具,例如:
批注工具,如标记器、PoS标记器、lemmatiser、命名实体标记器、解析器,
文本编码倡议
参见:http://en.wikipedia.org/wiki/text_encoding_initiativeread更多
注释
语料库搜索与可视化
工作流管理器,文本张量:用于注释具有多种语言信息类型的文本。工作流提供了几种语言和不同格式文本的工具。
Text Tonsorium也包括在Text Normalisers CLARIN Resource系列中。
以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。
阅读原文