多语言eDiscovery:跨界挑战

2022-05-19 14:41:38 Morningside

本文共1382个字,阅读需4分钟

阅读模式 切换至双语

在过去的十年里,互联网已经变得非常突出,在日常个人和专业使用中几乎必不可少。在互联网上的每一次互动中,每个人都代表自己和他们的组织创建了一个数据网络。在法律程序的发现过程中,我们需要一种方法来解释电子存储信息(ESI),称为eDiscovery,当使用多种语言时,需要多语言eDiscovery。 eDiscovery被描述为在法律程序期间响应生产请求而识别、收集和生产电子存储信息的电子方面。 跨国界诉讼中的多语言eDiscovery 法律程序中的eDiscovery过程充满了无数复杂的问题。除了有时似乎呈指数级增长的问题之外,跨界和多语种争端也有所增加。国际争端的增加给eDiscovery过程带来了另一层复杂性。在跨国界争端中,有很多事情要考虑,首先是发现过程,现在的大多数情况下,发现过程将包括eDiscovery。除了正常的发现过程之外,多语言ESI可能需要翻译。随着任何跨境争端而来的是数据隐私规则,不同的司法管辖区之间可能会有所不同。 数据隐私法 美国的数据隐私法将不同于欧洲国家和亚洲国家。在某些情况下,规则或法律在什么可以共享以及如何共享方面存在冲突。 作为一名从事跨国界争端工作的法律专业人员,必须敏锐地意识到这些差异。考虑到跨境纠纷可能涉及的多重问题,有合适的专家团队供你使用是至关重要的,与你的律师携手合作。要了解更多关于跨境eDiscovery的信息,请参阅我们的《跨境与多语言eDiscovery挑战指南》。 eDiscovery专家 即使对最有经验的法律专业人士来说,国际和跨境诉讼也是令人望而生畏的,但当涉及外语ESI时,挑战就更大了。Morningside提供200多种语言的端到端法律翻译支持,以简化多语言发现过程。从配备现场多语种文件审阅人员到提供相关文件的准确、经认证的译文,以供制作和试用。我们还提供机器翻译,以识别需要更精确的逐字翻译的关键文档,从而减少需要翻译的数据集,以最大限度地减少成本并加快审查时间。 我们为顶级律师事务所和公司法律部门提供高质量的交钥匙语言解决方案,降低成本,加快审查时间,并与您当前的工作流程无缝配合。我们的客户发现,与晨兴诉讼支持团队合作管理整个文件管理、翻译和审查过程,成本效益和效率要高得多。我们高效的案件管理系统和随时可用的工作人员使我们能够可靠和及时地提供快速的诉讼支持和诉讼翻译服务。 我们的eDiscovery翻译支持不止于此。通过Questel LegalTech Solutions,Morningside客户可以访问doeLEGAL,Inc.的专家eDiscovery服务。doeLEGAL提供Ascent eDiscovery,它将托管的eDiscovery解决方案、服务和实际支持汇集在一起,无需任何隐藏成本,即可解决最复杂的多语言文档审查项目。作为您的诉讼团队的虚拟成员,Ascent eDiscovery专家负责从筛选和处理原始数据、翻译到创建产品的一切工作,同时积极主动地与客户合作,定义和实施eDiscovery策略,以最大限度地减少审查负担,提高审查效率和准确性,降低诉讼成本。 马龙·戴耶斯 Questel公司Morningside的产品管理总监 马龙·戴耶斯在晨兴担任产品管理总监已经六年了。他使用敏捷方法来简化操作工作流,并推动面向客户的平台的开发。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文