口译服务中应注意的4个危险信号

2022-01-18 23:25:10 United Language Group

本文共2243个字,阅读需6分钟

阅读模式 切换至双语

口译服务的范围和对象各不相同。然而,最终的目标仍然是一样的:弥合任何言语交流中的语言差距,使所有的顾客得到同等水平的关怀和服务。当配对正确时,口译员将特别注意文化和地理因素,以通知准确的口译。无论是通过电话还是在现场,同声传译和交替传译模式都为公司和消费者提供了一系列好处。 当为您的组织选择口译服务时,问题就变成了,我如何为客户匹配合适的口译服务?您将希望与语言解决方案提供商合作,该解决方案提供商了解您所在行业的来龙去脉,能够提供准确,本地化和及时的口译服务。 在本文中,我们将讨论四个最常见的需要注意的红旗,以便您可以找到为所有客户创建最佳用户体验的解决方案。 1.未能依靠专题专家 你现在的口译服务提供商问过你独特的行业需求吗?这是必不可少的第一步。如果没有内容意识,口译员可能会错误地陈述关键信息。利基行业需要在该领域具有相关经验的口译员的专业知识来解释行话和短语。 例如,法律或保险行业的口译员必须理解合同条款和协议特有的技术语言。如果不这样做,英语能力有限的消费者就会处于危险的地位。其他行业也在不断发展,比如在技术领域。口译员必须与主题专家会面,或者展示他们自己在新技术,集成和思想领导方面的行业专业知识水平,以便在每个阶段为消费者提供优质的客户服务。 ULG拥有训练有素的口译员,他们在医疗,政府,教育,保险,娱乐,制造,法律等领域具有行业知识和相关经验。我们的口译员学习说贵公司的语言,以便您每次都能为客户提供无缝的口译服务。了解更多关于ULG服务的行业。 2.文化能力不足 除了特定的行业知识外,您还需要与语言服务提供商合作,其译员会考虑到文化上的细微差别。高质量的口译服务必须在以下方面胜任: 方言,口音和本地化语言:您需要对组织所服务的语言群体进行详细的分类,以便提供特定于目标语言和方言的解释解决方案。 口语化语言包括习语,表达和俚语:英语熟练程度有限(LEP)的客户可能会使用译员必须熟悉的非正式语言,以便从源语言译成目标语言。 与传统,习俗,手势和面部表情有关的文化意识:文化语境对提供准确和完整的语言解释至关重要。 口译员有时必须传达谈话的意思或精神,而不是直译。例如,当涉及到医疗保健行业中的口译服务时,准确地将医疗专业人员的建议传达给患者是至关重要的。医疗保健领域的错误解释导致了重大问题。至少,它可以造成混乱,但也可以导致更毁灭性的影响,例如一个病人不了解他们的治疗方案,甚至他们的医学诊断。 除了语言口译本身,口译员还必须注意外部的--尽管是相关的--文化因素,如肢体语言,手势和眼神交流。即使是译员本身的年龄或性别也可能具有译员应该意识到的文化含义。例如,一些女性患者可能更喜欢同性别的翻译,特别是在讨论敏感的医疗保健问题时。 hbspt.cta._relativeURLS=true;hbspt.cta.load(3356907,'C1530bed-0C35-4E4F-bed3-06B16A096805',{“UsenewLoader”:“true”,“region”:“NA1”}); 3.缺乏技术设备和资源 一些口译员在办公室内的环境中工作,而另一些口译员则可能远程工作。当您开始与语言服务提供商合作时,您将希望确保他们的口译员拥有适当的设备以提供高质量的口译。 口译服务必须提供易于使用,与各种设备兼容的音频和录音设备。在进行同声传译或交替传译之前,口译员必须测试他们的麦克风和耳机,以确保音频质量清晰。缺乏技术设备会影响任何口译服务的质量。与您的语言提供商联系,以熟悉口译人员将定期使用的设备类型。 如果没有适当的音频设备,口译员可能听错源语。目标语言的客户也是如此。语言服务提供商需要确保他们的口译员拥有合适的技术,最重要的是耳机和麦克风。适当的员工资源配置和强大的口译技术保证您作为客户获得最佳的用户体验。 4.无法扩展 大多数组织要求根据当前的语言人口统计进行口译。然而,任何客户群的语言人口结构都在不断变化,语言服务提供商必须能够相应地进行调整。如果某一特定语言的使用者突然涌入,语言伙伴也需要作出同样迅速的反应。语言人口统计总是在变化。在威斯康星州,在2021年塔利班接管后,估计将有400名阿富汗难民在那里重新定居,翻译的短缺导致了一个复杂的过渡过程。 在ULG,语言联络监控仪表板,以确定在任何给定时间哪些语言的需求量最高。作为回应,他们可以将更多的口译员实时导向那些最需要的语言。 语言服务提供商必须灵活地提供口译解决方案,以便能够适应各种不同的语言,准确地反映当地社区的需要,即使这些需要发生变化。区域方言和语言本地化努力也是如此。可伸缩性是关键。随着语言人口的减少和增长,语言提供商的解决方案必须相应地进行调整。 为您的客户提供正确的口译服务 ULG提供超过200种语言的口译服务,以满足贵公司客户的需求。ULG以目标语言提供行业特定的口译服务,从医疗保健和制造业到政府,金融,以及介于两者之间的一切。与您的客户进行清晰的沟通始终是第一位的,而我们在这里就是为了确保这种沟通的可及性。 有兴趣了解更多关于ULG提供的解释解决方案吗?今天联系我们。 hbspt.cta._relativeURLS=true;hbspt.cta.load(3356907,'243A0362-C7A2-4E12-B5D4-33D19681F68D',{“UsenewLoader”:“true”,“region”:“NA1”});

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文