莱茵施里夫特语言服务公司通过ISO18587标准

2021-07-07 03:12:58 multilingual

本文共655个字,阅读需2分钟

阅读模式 切换至双语

7月2日,总部位于科隆的语言服务提供商莱茵施里夫特语言服务公司宣布,它已经获得了ISO 18587认证--这一宣布是在该公司3月份宣布获得ISO 17100认证后的几个月前发布的。ISO 18587由一系列规则组成,这些规则适用于使用机器翻译(MT)的公司,以确保译文在编辑后阶段的质量。 莱茵施里夫特公司于2021年3月通过了ISO 17100--ISO 17100由一系列提供翻译服务的公司必须遵守的标准组成,然而MT的使用通常被认为不在ISO 17100的规定范围之内。另一方面,ISO 18587为使用机器翻译的公司制定了标准--编辑后的过程包括由专业的人工翻译人员对机器翻译输出进行编辑。ISO 18587是一个国际通用的标准,适用于使用MT引擎进行翻译的公司。 虽然机器翻译在近几年取得了长足的进步,但与人工翻译相比,它仍然存在一定的差距,这就是为什么在使用机器翻译的情况下,通常会使用后期编辑过程。这允许专业的人工翻译人员确保没有错误,并在最终产品交付给客户机之前调整给定文本的部分内容。因此,后期编辑被用来确保在使用MT产生的内容和将由人工翻译产生的内容之间没有重大的质量差异。 莱茵施里夫特在过去的15年里一直为MT产品提供后期编辑服务,公司刚刚获得了ISO 18587认证。 在7月2号的公告中,莱茵施里夫特还指出,它正在努力扩大目前提供的服务。自2020年以来,该公司一直在探索其他项目,其中许多项目涉及到人工智能训练的数据收集。公司目前雇用400名专业翻译和语言学家提供他们的语言服务。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文