发行关于纪念《共产党宣言》译本的邮票

2020-08-27 19:00:17 multilingual

本文共573个字,阅读需2分钟

阅读模式 切换至双语

为了庆祝《共产党宣言》第一个中译本出版100周年,上周末,中国在上海和义乌发行了一种纪念邮票,以此纪念这一周年。 在上海,该仪式在陈望道的故居举行,陈望道是把《共产党宣言》全书翻译成中文的第一人,原著是卡尔·马克思于1848年写成的。新中国成立后,陈望道于1949年至1977年期间担任大学校长。2018年,上海复旦大学为纪念卡尔·马克思诞辰200周年,将陈望道的故居改建为博物馆。 这枚邮票由中国邮票设计师李晨设计的,50毫米长,30毫米宽,面值为1.2元人民币,约合17美分,共发行750万枚。邮票上有一张陈先生的肖像,他右手写字,左手拿着一个浸透了墨水的粽子--一种传统的糯米团子。 这枚邮票的故事是关于陈望道最初的写作动力的一个寓言。据说,就在陈先生忙于翻译《共产党宣言》的时候,陈先生的母亲在他的书桌上放了一个粽子和一碗红糖。当她问他糖够不够时,他回答说够甜了。然而,当她回到房间时,却看到陈的嘴唇上沾满了墨汁。据说,这种甜蜜来自于陈先生翻译这样一部革命作品的乐趣。 关于《共产党宣言》邮票的中文版封面,这有两个版本,以及位于上海国府路他故居的照片。 上个月,在上海社会科学院图书馆发现了陈望道关于《共产党宣言》的第一版原版译文。在发行的1000册副本中只有一本原版,图书馆馆长注意到它带有卡尔·马克思照片的红色封面,书名也存在错译。原出版社接着又加印了17个版本的译本。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文