翻译提供商TVcN在瑞典被收购后改名为Global Talk

2020-07-06 16:50:08 slator

本文共1494个字,阅读需4分钟

阅读模式 切换至双语

总部设在荷兰的TVcN刚刚完成了一个品牌重置,该口译服务提供商现在被称为Global Talk。 这一新名字是该公司的第三次更名,它最初于1976年以“Stichting Tolkencentra”的名义创立,后来在2000年公司更名为“Tolk-en Vertaalcentrum Nederland(TVcN)”(Tolk-en Vertaalcentrum Nederland,TVcN)。 改后的新名字将于2020年5月19日生效,Global Talk还利用此次机会告诉世人他们在2019年收购瑞典翻译公司Tolkresurs Sverige的消息。 自2020年7月1日起,Tolkresurs也以Global Talk的名称运营。 Slator与Global Talk首席执行官阿斯朱德 范·罗森(Astrid Van Rossum)进行了通话,后者表示,Tolkresurs的交易已于2019年5月31日完成。 她补充说,自那以后,他们一直在努力整合并重塑品牌。 自2019年起,该公司得到荷兰私募股权公司Opportunity Partners的支持,原TVcN业务在2019年创造了2930万欧元(合3930万美元)的收入,而Tolkresurs的收入为480万欧元。在收购前,Tolkresurs由兄弟Mohammad和Hamid Khanahmadi私人拥有。这两人将留在合并后的集团中,范·罗森告诉斯瓦特。 她说,鉴于“COVID-19疫情的预期影响,”Van Rossum拒绝告知2020年Global Talk的预计收入。 合并后的集团目前在荷兰雇用42名工作人员,在瑞典雇用13名工作人员。 Global Talk和Tolkresurs扎根于欧洲公共部门解读市场,主要服务于荷兰和瑞典本土的地方和中央政府以及医疗客户。移民口译,特别是劳工移民口译业务,是他们业务的重要组成部分,他们在比利时也有很多医疗保健客户。 Van Rossum表示,TVcN最初曾与Tolkresurs接洽,“讨论如何与我们的口译撮合平台Voxxer合作支持Tolkresurs的服务。”然而,很明显,收购Tolkresurs是有利的:首先,Voxxer将提高Tolkresurs的运营效率,其次,她说,这是因为这笔交易将使该公司能够进军瑞典这个公共部门口译的重要市场。 据Van Rossum说,Global Talk作为荷兰市场的巨头,“在我们本土市场的增长潜力有限”,向瑞典扩张是在整个欧洲发展的重要一步。 进入一个新的领域通常需要增加新的语言专业,这可能很难有机地做到。 通过收购Tolkresurs,Global Talk拥有了进入一个庞大新市场的现成渠道。 当被问及视频远程口译(VRI)——译员与口译客户和用户之间的联系——时,Van Rossum说,Global Talk从2013年开始通过Voxxer提供视频远程口译服务,但在此期间,我们的客户对这项服务兴趣不大。 在过去的几个月里,她已发现“目前的COVID-19疫情采取的措施大大加快了VRI的采用,我们预计,即使社交距离措施最终得以放松,对这项服务的需求仍将持续。” 虽然冠状病毒推动了VRI的需求,但它对Global Talk的业务有什么总体影响? Van Rossum告诉Slator,在疫情爆发初期,“通常需要翻译的谈话[完全]停止了,仅仅是因为人们不能以他们习惯的方式见面。 VRI在整个疫情过程中发挥了关键作用:“通过促进三方视频翻译,我们不仅能够为自己弥补这一差距,还能够支持我们的客户重新开始自己的工作,”Van Rossum补充道。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文