Localizing Your Game for Southeast Asia

为拓展东南亚市场进行游戏本地化

2020-05-29 08:40 lionbridge

本文共970个字,阅读需10分钟

阅读模式 切换至中文

The global gaming market has been growing by double digits for the past few years. New technologies like digitization, 5G and cloud computing are enabling the rapid growth. As a result, players are able to use high-resolution games anywhere and anytime. However, gaming markets are competitive, and players are difficult to retain. Consequently, many game developers are responding to this challenge by entering new markets. One of the world’s fastest growing regions is Southeast Asia. With an impressive growth rate of 13.9% and $4.3 billion in USD revenue during 2019, it is worthwhile for companies to consider expanding into Southeast Asia. By executing this type of strategy, gaming companies have the opportunity to enter lucrative markets consisting of Brunei, Myanmar, Cambodia, Timor-Leste, Indonesia, Laos, Malaysia, the Philippines, Singapore, Thailand and Vietnam.   What are the key characteristics for gaming success in new markets? There are two important requirements for selecting a new market: A rapidly growing young population A rise in urbanization Southeast Asia’s gamers are young, engaged and ready to spend. While the world’s population is aging, in Southeast Asia, the younger population is growing. The Southeast Asian population now makes up 8.58% of the world’s population and the median age is only about 30 years old. As for urbanization, people in Southeast Asia are relocating to cities. In cities, network connections needed to play mobile games are more prevalent and faster than in rural areas. The United Nations projects that by 2030, the share of the world’s population living in urban areas is expected to reach 60%. In Southeast Asia, the urban population is at 50% and has had a 2.2% year-over-year growth rate. People are also more likely to earn higher wages in dynamic, urban settings, leading to greater buying power–including the ability to purchase games. How is the mobile revolution changing games? More than 70% of the Southeast Asian population is subscribed to mobile services. Over 70% of Southeast Asia’s gaming revenue comes from mobile games, with the PC taking up a 22% stake and the console accounting for 8%. Smartphones have enabled people living in rural areas to also access to the newest games since they are no longer dependent on access to consoles and PC devices. Furthermore, because of the growth of e-commerce, the latest gaming gadgets can now be delivered to their front door. How does digitalization change the games outlook? The games industry has made a rapid shift from physical media to digital distribution. Digitalization enables gaming anywhere, anytime, on any device During 2019, 4G became the dominant technology in Asia Pacific. At present, 5G commercial launches have begun across Asia Pacific. Cross-country bandwidth in the Southeast Asia region has seen a 45-fold increase since 2005. Globally, 5G is expected to achieve significantly faster browsing and download speeds than the current technology. Digitalization and high-speed data transmission have also enabled the exponential growth of esports in recent years. Southeast Asia is very serious about e-sports. In December 2019, the Philippines hosted an e-sports contest that included competitive video gaming as a medal event for the first time. The games were supervised by the International Olympic Committee. Why do local languages matter for gamers and game developers? Although Southeast Asia is generally considered to have good English literacy, English is an official language only in Singapore. According to EF’s English Proficiency Index 2019, Thailand has a very low English proficiency score, while Indonesia and Vietnam have low English proficiency scores. Furthermore, only 33% of Millennials in Indonesia consider themselves ‘confident’ in their English skills and 76% of them prefer localized product information, according to CSA Research report, Millennials around the Globe. By providing localized gaming experiences, your company can execute a strategy to expand market share and capture international revenue.   How does localization provide a competitive advantage? Although global gaming companies are recognizing how lucrative the Southeast Asian gaming markets are, many are introducing their games in English only. By limiting products to English, companies may be missing out on a great opportunity to grow. With thousands of mobile game apps available for download, developers and publishers must find ways to make their games stand out. For growth-seeking gaming companies, localization is a way to beat competitors and reach new users. In its March 2018 report, Forecasting Global Language Priorities, CSA Research predicted that by 2022, Indonesia will join the ranks of Tier One languages, which includes languages needed to reach 90% of total online Gross Domestic Product (eGDP.) The fast-growing Asian languages offer strong expansion opportunities for global companies.   How can game developers get started in Southeast Asia? There is no one-size-fits-all solution when determining which languages to target for localization. However, there are a number of things to consider: Study your user base and understand its geographic distribution. Analyze your competitors. Figure out the amount of time your users spend with your product. If the amount of time your customer spends with the product is substantially shorter in one country than in another, it could mean that you need to offer local language experiences in this country. The more time gamers spend with your products, the greater their engagement level is. Greater engagement leads to the likelihood of returning for more interaction, in-game purchases and the buying of products according to CSA Research’s report, Gaming: Essential Data for Language Investment, April 2019. CSA Research recommends localizing user interface and community forums before tackling marketing and branding content. Additionally, the research firm suggests aiming for breadth (number of languages you translate) over depth (how much content you translate in each language.) There is a lot to consider when localizing your games. We’re here to help. Want to learn more about our solutions for game developers and publishers in Southeast Asia—or anywhere else in the world? Reach out to us today.
过去几年,全球游戏市场一直以两位数的速度增长。数字化,5G,云计算等新技术推动经济快速增长。因此,玩家可以随时随地玩到高分辨率的游戏。然而,游戏市场竞争激烈,玩家很难留住。因此,许多游戏开发商正在通过拓展新市场来应对这一挑战。 东南亚是世界上发展最快的地区之一。2019年东南亚经济增长率为13.9%,财政收入为43亿美元,这令人印象深刻,所以各大公司值得考虑开拓东南亚市场。 通过执行对外扩张的战略,游戏公司有机会进入利润丰厚的市场,包括文莱、缅甸、柬埔寨、东帝汶、印度尼西亚、老挝、马来西亚、菲律宾、新加坡、泰国和越南。 游戏在新市场取得成功的关键因素是什么? 选择新市场有两个重要要求: 年轻人口迅速增长 城市化进程不断加快 东南亚的游戏玩家都很年轻,对游戏很投入,也愿意花钱。 在世界人口老龄化的同时,东南亚的年轻人口却在增长。东南亚人口现在占世界人口的8.58%,年龄中位数只有30岁左右。 至于城市化,东南亚的人们正在向城市迁移。 在城市,玩手机游戏所需要连接的网络比农村地区覆盖更广,速度也更快。 联合国预计,到2030年,世界上居住在城市的人口比例有望达到60%。在东南亚地区,城市人口占50%,而且年增长率达到了2.2%。 在充满活力的城市中,人们也更有可能获得更高的工资,从而提高购买力——包括购买游戏的能力。 移动通信革命如何改变游戏? 超过70%的东南亚人口正在使用移动业务。东南亚超过70%的游戏收入来自移动游戏,个人电脑端游戏占22%,游戏机占8%。 智能手机使生活在农村地区的人们也能玩到最新的游戏,因为他们不再依赖于游戏机和个人电脑设备。此外,由于电子商务的发展,最新的游戏设备现在可以寄到他们家门口。 数字化如何改变游戏的前景? 游戏产业已经从实体媒体发布快速转向数字发行。数字化使人们可以在任何地方、任何时间、任何设备上玩游戏。 2019年,4G成为亚太地区的主导技术。目前,亚太各地已开始实行5G商用。自2005年以来,东南亚地区的跨国带宽增长了45倍。在全球范围内,5G有望超越当前技术,实现浏览和下载速度的大幅提升。 数字化和高速数据传输也使电子竞技在近几年呈指数级增长。对待电子竞技,东南亚的态度非常认真。2019年12月,菲律宾首次举办了电子竞技大赛,将电子竞技游戏纳入奖牌项目。电子竞技比赛由国际奥林匹克委员会监督。 为什么本地语言对游戏玩家和游戏开发商很重要? 虽然东南亚地区一般被认为英语能力较好,但只有新加坡,的官方语言是英语。据英孚《2019年英语能力指数》显示,泰国的英语能力得分非常低,印尼和越南的英语能力得分较低。 此外,根据加拿大标准协会(CSA)的研究报告《全球千禧一代》,印尼只有33%的千禧一代对自己的英语能力“有信心”,其他76%的人更喜欢本地化的产品信息。通过提供本地化的游戏体验,你的公司可以执行战略,扩大市场份额,获取国际收入。 本地化如何带来竞争优势? 虽然全球游戏公司都认识到东南亚游戏市场的利润非常丰厚,但许多公司只使用英语介绍他们的游戏。将产品语言限定为英语,公司可能会错失一个发展的大好机会。现在可供下载的移动游戏应用数以千计,开发商和发行商必须想办法让他们的游戏从中脱颖而出。对于寻求增长的游戏公司来说,本地化是击败竞争对手、获得新用户的一种方式。 CSA Research在其2018年3月的报告《全球语言优先级预测》中指出,到2022年,印度尼西亚将加入一级语言的行列,其中包括完成90%的线上GDP所需的各种语言。 亚洲语言快速发展,为全球公司提供了扩张的绝佳机会。 游戏开发商如何在东南亚起步? 确定将哪些语言作为本地化的目标时,没有一个放之四海而皆准的解决方案。 但是,有一些事情需要考虑: 研究你的用户群,了解他们的地理位置情况。 分析你的竞争对手。 计算出用户花在产品上的时间。 如果你的客户使用产品的时间在一个国家比在另一个国家短得多,这可能表明你需要在这个国家为玩家提供当地语言版本的游戏。玩家花在你的产品上的时间越多,他们的参与度就越高。CSA Research 2019年4月的报告《游戏:语言投资的基本数据》指出,参与越多,互动越多,游戏装备和游戏产品的购买量也越多。 CSA Research建议在处理营销和品牌内容之前,将用户界面和社区论坛本地化。 此外,该研究公司还建议将目标放在广度(翻译的语言数量)而不是深度(用每种语言翻译的内容数量)上。 在进行游戏本地化时有很多东西需要考虑。我们可以提供帮助。 想了解更多关于我们为东南亚,或世界其他地方的游戏开发商和发行商提供的解决方案吗?如果有需要,可以马上联系我们。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文