荷兰有一种以上的官方语言,在东北角讲的 Frysian 是全球最类似的语言。尽管如此,荷兰语已经发展出了一个独特的词汇和语音学,使得一些单词和短语几乎不可能为英语使用者所理解。
荷兰有一种以上的官方语言,在东北角讲的 Frysian 是全球最类似的语言。尽管如此,荷兰语已经发展出了一个独特的词汇和语音学,使得一些单词和短语几乎不可能为英语使用者所理解。
1。Leuk
大多数字典都会把白血病翻译成“有趣的”,就像描述情景或活动一样。Dat 是白血病,很容易理解为“那很有趣”。否则,它被广泛用作形容人是可爱,有趣和酷,所有依赖于 inflection 的句子。Ik vind hem leg 意思是“我被他吸引了”,而 Dat zijn lege mensen 更可能的意思是“那些是我喜欢的人。”使用白血病最简单的方法是对一个人的一个词的回应,询问你的假期,约会,或你的学校的日子。再一次,你回复白血病的基调可以从平淡到灵感。它是荷兰语言中最常用的描述符之一。
2.Fijn
说起来几乎和“好”一样,这绝对不是当你要求他们做菜时,你从一个十几岁的孩子那里得到的那种势利的反应。它意味着“好”或“微妙”或“愉快”。你可以把一件巧克力或一件衣服描述成是无花果.它也类似于白血病的反应是什么是什么,但决定性的温暖的意义。所以,当你和你的姑妈一起去听音乐会时,你把它描述成 fijn ,这可能意味着你进行了一次愉快的谈话,而且你更有可能对它进行深情的思考,而不是你刚刚把它叫做白血病。
3.Lekker
从字面上看,这意味着“美味”,就像描述你吃或喝的东西一样。如果你称某人为美食,你是说你认为他们很有吸引力。但是当你说 Dat 是 lekker 的时候,它完全取决于 inflection ,不管你的意思是“那是美味的”还是“ Sheesh ,那很烂。”所以,当你告诉某人你的 A58轮胎瘪了,他们说 lekker 的时候,不要因为他们喜欢你的艰难而感到生气——他们实际上是在同情你。
4.Gezellig
Gezellig 和它的德国表弟 gemutlich 基本上是一样的,并且似乎只存在于相邻的语言中。它意味着家庭或舒适的温暖和爱的方式,并可以描述一个地方和社会情况。
5.Apetots
猴子骄傲。这与猴子没有任何关系,而且仅仅意味着你比你应该根据荷兰的社会准则感到自豪,这会告诉你要谦虚,不要在任何时候直言不讳,除非你想要你的头被砍掉,因为你坚持比割过的田地高。请记住,“高大的树木能捕捉到很多风,”因此,人们会因吹嘘或表现出自豪而受到谴责。最好等别人告诉你,你做得很好,礼貌地拒绝称赞。
6.Boterham
黄油火腿。但这只是一片面包,你可以随意用任何东西盖住——你并不局限于火腿。
7.Ezelsbrugggetje
一座“小驴桥”描述了你的大脑通过思考其他事物来记住某些东西的方式。例如,当你不记得你的姑妈 Miriam 的名字时,你可以通过创建一个触发器来记住她丈夫,她丈夫制造镜子。Mir-ror : Mir-iam 。我至今仍在使用的最显眼的驴桥之一,就是追踪你的关节,记住一个月是否有30或31天。你越想越久,它就越有意义。驴子(错误地)被用作精神迟缓的图标.因为他们需要从一个领域到下一个领域,他们可以确定使用那边的小桥使事情更容易。
8.Wel niet
我一直在思考如何解释这个问题,但我可能无法解释。“不是”是我每次得到的最接近的。这是终极的矛盾,而“是的,不”是类似的,但并没有达到 wel niet 的潜在用途,这是在对话中一天左右抛出的句子。它用来强调严肃或不相信。你知道吗?“你在想什么?!“我怀疑不会下雨。”同时也包含了这样一种确认,即说出说话者对他们所说的很可能不会下雨的声明的情感。这让人困惑,甚至对荷兰人也是如此。
9。Voorpret
“ Prefun ”是相当直观的解释。这是一种快乐的感觉,当你想到周末,或者派对,或者跳伞。当你记得今晚有约会的时候,快乐的跳动,或者当你准备旅行的时候,你肚子里的蝴蝶。同样,餐巾纸或“事后乐趣”也是同样的感觉,但在相关事件之后。我想这就解释了为什么荷兰人一直是世界上最快乐的人。
10。Uitwaaien
“被吹出”是我们在荷兰海边的每一次秋季风暴所做的。全国各地的父母都会围着他们的孩子,穿上雨衣和橡胶靴,集体移居海滩一天。在那里,我们被送进冰冷的海水中,让它填满我们的靴子。当我们在沙丘上颠簸时,它起着绝缘子的作用,俯身在强风中,当雨和海洋的溅水感觉像剃须刀划破我们的脸时,它又笑又跳。这一切都值得为罕见的热巧克力和奶油在咖啡馆后。这是一种宣泄,被认为像看治疗师一样在心理上有帮助。
赠言: Patatje Oorlog
这只是太离谱了,我不得不把它包括进去。这是一个奇怪的描述快餐的菜肴,涉及炸薯条,蛋黄酱,花生酱和切碎的生洋葱,字面意思是“战争中的薯条”或“战争中的薯条”。直到我查到这篇文章,我才知道这段历史。显然,没有人知道是谁提出来的这个词,或者确切的时间,但它开始出现在一个名为 Zwolle 的大学城的菜单上80年代的某个时候。
在激烈的国际冲突时期,人们试图将其改名为海湾战争炸薯条、萨达姆·侯赛因·弗里斯、切尔诺贝利炸薯条、党派炸薯条、政治冲突炸薯条、和平炸薯条和一团炸薯条。这些人从来没有接触过,而且大多是在一种以他们古怪的语言发明为荣的文化中制造愤怒。炸薯条的战场现在是文化和烹饪的遗产,很可能会继续存在。
我建议你下一次在荷兰时订购“战地炸薯条”,你马上就能得到所有的礼物,并获得近荷兰的地位和尊敬。它也令人难以置信的美味。
1。Leuk
大多数字典都会把白血病翻译成“有趣的”,就像描述情景或活动一样。Dat 是白血病,很容易理解为“那很有趣”。否则,它被广泛用作形容人是可爱,有趣和酷,所有依赖于 inflection 的句子。Ik vind hem leg 意思是“我被他吸引了”,而 Dat zijn lege mensen 更可能的意思是“那些是我喜欢的人。”使用白血病最简单的方法是对一个人的一个词的回应,询问你的假期,约会,或你的学校的日子。再一次,你回复白血病的基调可以从平淡到灵感。它是荷兰语言中最常用的描述符之一。
2.Fijn
说起来几乎和“好”一样,这绝对不是当你要求他们做菜时,你从一个十几岁的孩子那里得到的那种势利的反应。它意味着“好”或“微妙”或“愉快”。你可以把一件巧克力或一件衣服描述成是无花果.它也类似于白血病的反应是什么是什么,但决定性的温暖的意义。所以,当你和你的姑妈一起去听音乐会时,你把它描述成 fijn ,这可能意味着你进行了一次愉快的谈话,而且你更有可能对它进行深情的思考,而不是你刚刚把它叫做白血病。
3.Lekker
从字面上看,这意味着“美味”,就像描述你吃或喝的东西一样。如果你称某人为美食,你是说你认为他们很有吸引力。但是当你说 Dat 是 lekker 的时候,它完全取决于 inflection ,不管你的意思是“那是美味的”还是“ Sheesh ,那很烂。”所以,当你告诉某人你的 A58轮胎瘪了,他们说 lekker 的时候,不要因为他们喜欢你的艰难而感到生气——他们实际上是在同情你。
4.Gezellig
Gezellig 和它的德国表弟 gemutlich 基本上是一样的,并且似乎只存在于相邻的语言中。它意味着家庭或舒适的温暖和爱的方式,并可以描述一个地方和社会情况。
5.Apetots
猴子骄傲。这与猴子没有任何关系,而且仅仅意味着你比你应该根据荷兰的社会准则感到自豪,这会告诉你要谦虚,不要在任何时候直言不讳,除非你想要你的头被砍掉,因为你坚持比割过的田地高。请记住,“高大的树木能捕捉到很多风,”因此,人们会因吹嘘或表现出自豪而受到谴责。最好等别人告诉你,你做得很好,礼貌地拒绝称赞。
6.Boterham
黄油火腿。但这只是一片面包,你可以随意用任何东西盖住——你并不局限于火腿。
7.Ezelsbrugggetje
一座“小驴桥”描述了你的大脑通过思考其他事物来记住某些东西的方式。例如,当你不记得你的姑妈 Miriam 的名字时,你可以通过创建一个触发器来记住她丈夫,她丈夫制造镜子。Mir-ror : Mir-iam 。我至今仍在使用的最显眼的驴桥之一,就是追踪你的关节,记住一个月是否有30或31天。你越想越久,它就越有意义。驴子(错误地)被用作精神迟缓的图标.因为他们需要从一个领域到下一个领域,他们可以确定使用那边的小桥使事情更容易。
8.Wel niet
我一直在思考如何解释这个问题,但我可能无法解释。“不是”是我每次得到的最接近的。这是终极的矛盾,而“是的,不”是类似的,但并没有达到 wel niet 的潜在用途,这是在对话中一天左右抛出的句子。它用来强调严肃或不相信。你知道吗?“你在想什么?!“我怀疑不会下雨。”同时也包含了这样一种确认,即说出说话者对他们所说的很可能不会下雨的声明的情感。这让人困惑,甚至对荷兰人也是如此。
9。Voorpret
“ Prefun ”是相当直观的解释。这是一种快乐的感觉,当你想到周末,或者派对,或者跳伞。当你记得今晚有约会的时候,快乐的跳动,或者当你准备旅行的时候,你肚子里的蝴蝶。同样,餐巾纸或“事后乐趣”也是同样的感觉,但在相关事件之后。我想这就解释了为什么荷兰人一直是世界上最快乐的人。
10。Uitwaaien
“被吹出”是我们在荷兰海边的每一次秋季风暴所做的。全国各地的父母都会围着他们的孩子,穿上雨衣和橡胶靴,集体移居海滩一天。在那里,我们被送进冰冷的海水中,让它填满我们的靴子。当我们在沙丘上颠簸时,它起着绝缘子的作用,俯身在强风中,当雨和海洋的溅水感觉像剃须刀划破我们的脸时,它又笑又跳。这一切都值得为罕见的热巧克力和奶油在咖啡馆后。这是一种宣泄,被认为像看治疗师一样在心理上有帮助。
赠言: Patatje Oorlog
这只是太离谱了,我不得不把它包括进去。这是一个奇怪的描述快餐的菜肴,涉及炸薯条,蛋黄酱,花生酱和切碎的生洋葱,字面意思是“战争中的薯条”或“战争中的薯条”。直到我查到这篇文章,我才知道这段历史。显然,没有人知道是谁提出来的这个词,或者确切的时间,但它开始出现在一个名为 Zwolle 的大学城的菜单上80年代的某个时候。
在激烈的国际冲突时期,人们试图将其改名为海湾战争炸薯条、萨达姆·侯赛因·弗里斯、切尔诺贝利炸薯条、党派炸薯条、政治冲突炸薯条、和平炸薯条和一团炸薯条。这些人从来没有接触过,而且大多是在一种以他们古怪的语言发明为荣的文化中制造愤怒。炸薯条的战场现在是文化和烹饪的遗产,很可能会继续存在。
我建议你下一次在荷兰时订购“战地炸薯条”,你马上就能得到所有的礼物,并获得近荷兰的地位和尊敬。它也令人难以置信的美味。
以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。
阅读原文