Cross-Industry Learning: AI Insights and Lessons from…

跨行业学习:人工智能的见解和经验教训

2024-03-25 19:00 GALA

本文共1614个字,阅读需17分钟

阅读模式 切换至中文

Cross-industry learning, based on identifying technology, processes, and human expertise that can be transferred from one sector to another, has proven beneficial to many commercial endeavors. Exploring markets outside one’s own can yield significant advantages, providing a platform for competitive edge, cost reduction, risk mitigation, and future innovation. For example, engineering and automation ideas from the automotive industry have had a profound impact on healthcare robotics, leading to the development of advanced robotic-assisted surgery systems. Similarly, corporate training has embraced gaming technologies, following the gaming industry's lead in terms of engagement and skill development. For instance, in recent years, challenges such as the pandemic have prompted businesses to be more inventive in engaging and upskilling employees. Developments such as AI require that business be agile and accommodate the influx of new generations of employees by leveraging digital tools and modes of learning they are already familiar with. Thus, game-based training, increasingly leveraging virtual reality technology, provides immersive and collaborative learning experience that foster stronger work relationships in an engaging and a risk-free environment. One well-cited example is that of how the global retailer IKEA employs VR gamification to enhance online shopping for customers, while also streamlining training for employees. Immersive VR experiences provide customers with an opportunity to fully visualize potential purchases. It also supports employee training in learning about the company's values and goals, ensuring they are imbued more successfully. So, as we embark on 2024, what global organization is not weighing up their alternatives when it comes to AI adoption and deployment? Still, given the importance of global business and the wider societal impact of AI, it makes perfect sense to look at and leverage (pun intended) lessons from other industries. To that end, businesses of all kinds could do no worse than to study the language and translation sector, known professionally as Localization. A seasoned pioneer, the sector is increasingly harnessing the potential of AI and is continually redefining its landscape and revolutionizing processes. The intricacies of language, cultural nuances, and the imperative of global communication and commerce have driven this sector to the forefront of AI usage, developing AI technology, integrating AI to create workflow efficiencies, creating commercial offerings, providing consultancy, and, crucially, upskilling its professional workforce. Localization is an example of how the adoption of technology can revolutionize processes and serve as the tipping point for an ongoing synergy of technology and human subject expertise, which is at the heart of much of the concern about AI and potential job displacement. So why is this important? First of all, regardless of AI, the Localization industry is critical to our economies because it enables firms to compete globally by addressing a wide range of linguistic issues. It ensures that information is culturally appropriate for international markets, thus increasing consumer appeal and sales. It helps global brands meet regulatory and legal obligations while doing business on a global scale, ensuring that products and operations comply with local laws and standards. It builds trust and global consumer engagement by supporting customer care in local languages and time zones, and it also contributes to increased client purchases and loyalty by connecting with them in their native languages. It achieves all of this at scale, seamlessly, and sustainably because it has long since blended the best of human SMEs with ultra-high levels of automation and linguistic AI to boost productivity whilst safeguarding quality. Is the journey completed? Of course not, but there are things worth observing and noting. Vital things such as… Importantly, the language problem is one of the oldest AI problems studied, dating back to the 1950s, and with the advent of Large Language Models, most notably with the release of Chat GPT, we are seeing a resurgence in the Natural Language Processing branch of AI. So, we seem to have come full circle, and with over 70 years of research, deployments, and lessons learned, there is much to be gained by reviewing the progress of the language industry. Language service providers (LSPs), the commercial players in the localization sector, have been streamlining their production and workflow technology processes for over three decades, making them available to their translator workforce, and then passing the commercial benefits on to their clients. As a result, the industry as a whole has reached a high level of automation, making it more appealing to outside investment. In the localization industry, translators enhance individual performance using Computer-Assisted Translation (CAT) tools. Features like Translation Memory (TM) store and suggest previously translated and approved segments. Thus, these tools prove crucial for boosting productivity, ensuring accuracy, and maintaining consistency. CAT tools are integrated with advanced Translation Management System (TMS) technologies, offering enhanced automation for all stakeholders involved in the localization workflow, including localization buyers. They are robust and capable of handling content throughout its life cycle, providing scalability, control, and transparency for translation assignments. Translation assignments are not only created, assigned, monitored, and completed within a TMS system, but we now also witness an increase in the volume and quality of data and analytics collected to ensure transparency, quality, and prompt delivery to consumers. Importantly, this data on quality and performance is being collected and used to inform future business decisions and enhance the functionality of new and rapidly evolving linguistic AI capabilities. Over the past decade, the industry has incorporated increasing amounts of AI, with automation being strengthened with AI-driven solutions (mainly Machine Translation Technology) which have permeated much of the industry and gained varying degrees of support from clients and suppliers alike due to the improved quality of MT technology. However, depending on the language, content, and individual preferences, absolute acceptance is by no means the case. It is worth emphasizing here that many other industries will also need to properly onboard their professionals, perhaps following a similar path to the localization industry. New technology requires new skills set As well as helping the translation process with AI-powered machine translation technology, additional AI capabilities now allow stakeholders to access information about content before it goes into production. This insight provides significant information about the subject matter of the text, the best technology to use (potentially machine translation or not), and the translator with the strongest skillset for the job. All of this is done before the job goes into production, and deadlines must be respected. Early decision-making, supported by linguistic AI, reduces the time-wasting of limited SME translators and domain SMEs needed in specialzed domains like legal and medical translation assignments. It also obviously saves money on costly corrective action that jeopardizes deadlines. This evolution? has taken time and has been openly debated by the well-informed, engaged, and vocal community of professionals that make up the localization community. A growing discourse The translation profession has a strong foundation thanks to universities and professional associations across the globe. Numerous respected and well-known organizations are also present, highlighting and debating industry news, trends, and job opportunities —but most significantly, actively engaging in the AI discussion. Given the societal and ethical concerns around the increased use of AI, such a broad conversation should be seen as healthy for the sector and an example to other industries. This extensive conversation has led to the realization that additional training is necessary. While some major LSPs offer training for some AI jobs, such as post-editing machine translation, it is increasingly coming from industry organizations and academic institutions. Perhaps most heartening is the level of agency in the industry from its key translator professionals who are increasingly producing and sharing training material online, despite often being time-strapped. They do this often for free and completely out of their own willingness and desire to share knowledge with their community. I have worked in this field for 25 years, and the most recent AI renaissance will probably affect all global sectors. As such, other industries would do well to cast an eye over the evolution of the localization industry, particularly with regard to customer service and the empowerment of key professionals. To date, the localization industry's use of AI technology has helped anticipate challenges, increase human productivity, integrate expert knowledge, provide accountability for quality and a mechanism for improvement, create transparency for all stakeholders, and—most importantly—facilitate exponentially greater levels of human collaboration. Borrowing from the localization playbook Naturally, the localization industry is aware of its competitive edge and is not going to get complacent. In reality, it is hard at work analyzing and refining its internal operations and commercial offerings to steadily develop a human-led AI ecosystem that can best serve its customers in the age of AI. Localization, it turns out, is many things: a career and a way to be recognized for academic and professional achievements; an industry to invest in; an incubator of globally influential ideas, a paradigm of how professionals with the right technology and knowledge can coexist; but perhaps also - most importantly - it is a thought leader in our increasingly AI-based economies and societies. Regardless of their industry, businesses are facing a multitude of AI opportunities and imminent AI decisions, putting them at a crossroads. With this in mind, they could do no worse than to borrow a page from the localization playbook. As such, they should prioritize the task of developing a skilled and knowledgeable workforce with AI skills as a predictor of future success. This is undoubtedly the main factor contributing to the industry's success thus far and will likely be its most important value proposition in the future. We’re always on the lookout for informative, useful and well-researched content relative to our industry. Write to us.
跨行业学习,基于识别技术,流程和人类专业知识,可以从一个部门转移到另一个部门,已被证明有利于许多商业努力。探索自己以外的市场可以产生显著的优势,为竞争优势,降低成本,减轻风险和未来创新提供平台。例如,汽车行业的工程和自动化理念对医疗机器人产生了深远的影响,导致了先进的机器人辅助手术系统的发展。同样,企业培训也采用了游戏技术,在参与和技能发展方面追随游戏行业的领先地位。 例如,近年来,疫情等挑战促使企业在吸引员工和提高员工技能方面更具创造性。人工智能等发展要求企业保持敏捷,并通过利用数字化工具和他们已经熟悉的学习模式来适应新一代员工的涌入。因此,基于游戏的培训越来越多地利用虚拟现实技术,提供沉浸式和协作式的学习体验,在一个引人入胜和无风险的环境中培养更强的工作关系。 一个很好的例子是全球零售商宜家如何利用VR游戏化来增强客户的在线购物,同时简化员工培训。沉浸式VR体验为客户提供了充分可视化潜在购买的机会。它还支持员工培训,以了解公司的价值观和目标,确保他们更成功地灌输。 那么,当我们进入2024年时,在人工智能的采用和部署方面,哪个全球组织没有权衡他们的替代方案呢?尽管如此,考虑到全球商业的重要性和人工智能更广泛的社会影响,研究和利用其他行业的经验教训是非常有意义的。为此,所有类型的企业都可以学习语言和翻译部门,专业称为本地化。 作为一个经验丰富的先驱,该行业越来越多地利用人工智能的潜力,并不断重新定义其景观和革命性的流程。语言的复杂性,文化的细微差别以及全球通信和商业的必要性已经将该行业推向了人工智能使用的最前沿,开发人工智能技术,集成人工智能以提高工作流程效率,创建商业产品,提供咨询,并且至关重要的是,提高其专业劳动力的技能。 本地化是一个例子,说明了技术的采用如何能够彻底改变流程,并成为技术和人类学科专业知识持续协同作用的转折点,这是人工智能和潜在工作岗位置换的核心问题。 为什么这很重要? 首先,无论人工智能如何,本地化行业对我们的经济至关重要,因为它使公司能够通过解决广泛的语言问题在全球范围内竞争。 它确保信息在文化上适合国际市场,从而增加消费者的吸引力和销售量。 它帮助全球品牌在全球范围内开展业务时履行监管和法律义务,确保产品和运营符合当地法律和标准。 它通过支持当地语言和时区的客户服务来建立信任和全球消费者参与,并通过与他们的母语联系来增加客户购买和忠诚度。 它以规模、无缝和可持续的方式实现了这一切,因为它早已将最好的人类中小企业与超高水平的自动化和语言人工智能相结合,以提高生产力,同时保障质量。 旅程结束了吗?当然不是,但有些事情值得观察和注意。 重要的事情,比如... 重要的是,语言问题是人工智能研究中最古老的问题之一,可以追溯到20世纪50年代,随着大型语言模型的出现,特别是随着聊天GPT的发布,我们看到人工智能的自然语言处理分支正在复苏。 因此,我们似乎已经走了一个完整的圈子,经过70多年的研究,部署和经验教训,通过回顾语言行业的进展可以获得很多东西。 语言服务提供商(LSP)是本地化领域的商业参与者,三十多年来一直在简化其生产和工作流程技术流程,使其翻译人员能够使用这些流程,然后将商业利益传递给客户。因此,整个行业的自动化程度很高,对外部投资更具吸引力。 在本地化行业,翻译人员使用计算机辅助翻译(CAT)工具提高个人绩效。像翻译记忆库(TM)这样的功能可以存储和建议以前翻译和批准的片段。因此,这些工具对于提高生产力,确保准确性和保持一致性至关重要。 CAT工具与先进的翻译管理系统(TMS)技术集成,为本地化工作流程中涉及的所有利益相关者(包括本地化买家)提供增强的自动化。它们功能强大,能够在整个生命周期内处理内容,为翻译任务提供可扩展性、控制和透明度。 翻译任务不仅在TMS系统中创建、分配、监控和完成,而且我们现在还看到收集的数据和分析的数量和质量都在增加,以确保透明度、质量和及时交付给消费者。重要的是,这些关于质量和性能的数据正在被收集并用于为未来的业务决策提供信息,并增强新的和快速发展的语言人工智能功能的功能。 在过去的十年中,该行业已经融入了越来越多的人工智能,自动化通过人工智能驱动的解决方案(主要是机器翻译技术)得到加强,这些解决方案已经渗透到该行业的大部分领域,并由于MT技术质量的提高而获得了客户和供应商不同程度的支持。然而,根据语言,内容和个人喜好,绝对接受绝不是这样。值得强调的是,许多其他行业也需要适当地雇用他们的专业人员,也许可以遵循与本地化行业类似的道路。 新技术需要新技能 除了通过人工智能驱动的机器翻译技术帮助翻译过程外,其他人工智能功能现在还允许利益相关者在投入生产之前访问有关内容的信息。 这种洞察力提供了有关文本主题的重要信息,使用的最佳技术(可能是机器翻译或非机器翻译)以及具有最强技能的翻译人员。所有这些都是在工作投入生产之前完成的,并且必须遵守最后期限。在语言人工智能的支持下,早期决策减少了法律和医学翻译任务等专业领域所需的有限SME翻译人员和领域SME的时间浪费。显然,它还节省了危及最后期限的昂贵纠正措施的资金。 这种进化?已经花费了时间,并且已经由组成本地化社区的消息灵通、积极参与和直言不讳的专业人士社区进行了公开辩论。 日益增长的话语 由于全球各地的大学和专业协会,翻译行业有着坚实的基础。许多受人尊敬和知名的组织也出席了会议,强调和讨论行业新闻,趋势和就业机会-但最重要的是,积极参与人工智能的讨论。考虑到围绕人工智能使用增加的社会和道德问题,这种广泛的对话应该被视为对该行业的健康发展,并为其他行业树立榜样。 这一广泛的对话使人们认识到需要进行额外的培训。虽然一些主要的LSP为一些人工智能工作提供培训,例如后期编辑机器翻译,但越来越多的培训来自行业组织和学术机构。也许最令人振奋的是该行业的主要翻译专业人员的代理水平,他们越来越多地在网上制作和分享培训材料,尽管经常时间紧张。他们这样做通常是免费的,完全出于他们自己的意愿和与社区分享知识的愿望。 我在这个领域工作了25年,最近的人工智能复兴可能会影响全球所有行业。因此,其他行业也应该关注本地化行业的发展,特别是在客户服务和关键专业人员的授权方面。 到目前为止,本地化行业对人工智能技术的使用已经帮助预测了挑战,提高了人类生产力,整合了专家知识,提供了质量问责制和改进机制,为所有利益相关者创造了透明度,最重要的是,促进了人类协作的指数级增长。 借鉴本地化剧本 当然,本地化行业意识到自己的竞争优势,不会自满。事实上,它正在努力分析和改进其内部运营和商业产品,以稳步发展一个以人为主导的人工智能生态系统,以便在人工智能时代为其客户提供最佳服务。 事实证明,本地化有很多方面:一种职业,一种获得学术和专业成就认可的方式;一个可以投资的行业;一个具有全球影响力的思想的孵化器,一个拥有正确技术和知识的专业人士如何共存的范例;但也许-最重要的是-它是我们日益基于人工智能的经济和社会的思想领袖。 无论是哪个行业,企业都面临着大量的人工智能机会和迫在眉睫的人工智能决策,使他们处于十字路口。考虑到这一点,他们只能从本地化剧本中借鉴一页。因此,他们应该优先考虑培养一支拥有人工智能技能的熟练和知识渊博的劳动力队伍,作为未来成功的预测因素。这无疑是该行业迄今为止取得成功的主要因素,也可能是其未来最重要的价值主张。 我们一直在寻找与我们行业相关的信息丰富、有用和经过充分研究的内容。 写信给我们。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文