罗杰·托尔斯·史密斯(Roger Towers Smith)对商业发展的艺术进行了权衡。

2023-11-18 14:00:12 multilingual

本文共1871个字,阅读需5分钟

阅读模式 切换至双语

业务开发经理的世界是一个忙碌的世界。它需要关注细节,清晰的沟通,并致力于为客户提供最好的结果。罗杰·托尔斯·史密斯是这一领域的老手,他非常清楚这一点。幸运的是,他并没有太忙,无法与MultiLingual贡献者Nicolás Maximiliano Martín Fontana分享他对职业生涯和未来的想法。 你为什么喜欢阅读多语言杂志? MultiLingual杂志是进入该行业的门户,它是伟大的跟上时代,并保持了解变化和趋势,而且,简单地说,在“家庭办公室”的世界,感觉比自己更大的东西的一部分。 您是如何加入翻译行业的? 我实际上来自一个非常不同的背景,并“陷入”翻译业务。我做过厨师长、酒店老板、建筑商、演员、HGV卡车司机等等,但作为翻译这样一个包容性行业的一员,是我能想到的最好的经历之一。“落入”这个行业就像在社交媒体上发布寻找业务开发经理(BDM)的帖子并完全被吸引一样简单。我已经在这个行业工作了七年,我无法想象没有它的生活! 自2016年开始担任业务发展经理以来,业务发展如何? 我认为,从BDM的角度来看,翻译业务已经发生了巨大的变化,有些方式很好,有些不太好,但我们行业的欢迎情绪变化很小。我记得在我进入这个行业的头几个月,我参加了一个在伦敦举行的会议,虽然我是一个新面孔,但我被吸引到这个团体中,像老朋友一样受到欢迎。 然而,在我看来,这项业务的某些部分已经以一种削弱这种受欢迎的感觉的方式发展起来。技术进步了,随之而来的是,消除了一些互动,一些同志情谊,一些关系方面。 这些年来,翻译行业是如何发展的? 我不认为这是发展的问题,而是进步的问题。就像任何行业或企业一样,你必须适应环境,正如我之前所说,技术已经成为我们工作的重要组成部分。从BDM的角度来看,我们并没有那么沉浸在所说的技术中,但作为一个行业,有一种感觉,技术可能会限制或删除一个元素,使我们的行业的身份。 我强烈支持我们的语言学家和项目经理的技能和才能,他们都给我们的业务带来了独特和令人钦佩的能力,像许多人一样,我担心技术可能会给我们带来的途径,但同时,回到技能和才能,没有他们,我们就没有工业或商业,我的意思是,技术,现在,无法取代一个真实的人的思想或创造力。 此外,我认为我们行业需要人-但不仅仅是在生产方面-在我们和客户之间建立关系,我们的语言学家和项目管理团队不仅为我们的业务提供了力量,而且还创造了机器无法建立的纽带和长期关系。我真诚地相信,最好的商业关系是随着时间的推移和增值而来的-不仅是金钱,而且是人类! 你的第一个客户是谁? 回想起来,很难说谁是我的第一个客户。然而,作为BDM,我已经建立了许多牢固的业务关系。像许多人一样,我在这个行业的早期犯了一些错误,但在这样做的过程中,我帮助建立了一些最牢固的关系。例如,在我第一次参加面对面会议期间,我还预订了客户会议,这只会增强关系。人与人之间的联系也许是我们在行业中最强大的盟友,也是日常业务的重要组成部分。 现在是成为业务发展经理的好时机吗? 这是一个很难回答的问题,它确实取决于你的经验和在行业中的地位,不仅是作为个人,而且是你所在的公司和你的目标市场。正如我之前提到的,技术正像许多其他行业一样牢牢抓住我们的行业,客户可以轻松获得我们产品的低成本或免费替代品,这意味着比以往任何时候都更难“销售”。然而,我并不是在给我们的位置蒙上阴影,而是说我们必须更聪明,适应我们如何对待我们的角色。 例如,我是建立关系的巨大倡导者,我知道销售过程从来都不是立竿见影的,有时需要几个月的时间才能进入大门,更不用说真正确定客户对你的服务进行投资了。 我认为如果你有能力保持冷静,有条不紊,永远不会忘记一段潜在的关系,那么是的,这是一个好时机。尽管如此,如果你只是追求快速的人员流动和快速的结果,也许这不是最好的时间让这一举动坚持! 就像我说的,这个过程需要时间,根据我的经验,一些最好的客户和关系是在很长一段时间内建立起来的,而不是你盲目地跳跃并希望最好的! 你未来的目标是什么? 我不知道未来会怎样,但我不想远离这个行业,不管技术发展如何。然而,我真诚地相信,如果没有我们的企业提供的关系,技能和艺术价值,就不会有行业。因此,对我来说,我总是会找到一种方法来赞扬那些发挥翻译魔力的人,努力建立这些关系,这意味着我们的客户信任我们,无论使用何种语言,都能传播他们的信息,我想保持我在行业内的关系,扩大我的知识,以最好地解释和支持我们行业的发展。 简单地说,既然“落入”这个行业,我就不想退出!

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文