Starbucks Deserves A Gold Card For Localization

星巴克应该获得本地化金卡

2023-08-18 08:00 United Language Group

本文共539个字,阅读需6分钟

阅读模式 切换至中文

Operating in 72 countries and territories with more than 20,000 locations, Starbucks has unprecedented global brand recognition. The white cup with the green logo and brown sleeve is on the forefront of international expansion as stores open every day around the world. While coffee is the fuel of most Americans and Europeans, it is not necessarily the beverage of choice for other global citizens. So, how did Starbucks gain acceptance with more than 70 cultures and erect stores on every populated continent? There is more to international expansion than simply copying and pasting your original business plans with new addresses. Localization is a necessary tool for every company aspiring to expand into international regions. Starbucks’ utilization of localization is a staple of their success because they focused on the local culture, their own product, and resolving mistakes. Cultural nuances vary wildly around the globe. A client in New York is going to have a different set of expectations than a client in Malaysia. Understanding the culture is necessary for a localized product to be successful in a new region. Starbucks began to feel the culture shift when they expanded to Europe, particularly France and Austria. There is a deeply ingrained café culture in Europe, and patrons are known to linger in the coffee shop well after their beverage is purchased and consumed, typically enjoying leisurely chats, business meetings, or just reading books alone. On the other hand, in the United States, patrons rush in and out, preferring drive-throughs and short lines. Starbucks caught on to the difference between European and American customers and renovated stores to create a comfortable, luxurious space with more seating and free wifi. Culture will shape how and when things get done and understanding that process will make the transition into a new environment easier for a company’s expansion. When growing internationally, a company must tailor products and services for a new clientele, while still maintaining brand identity. Starbucks explored this delicate balance when expanding into the Chinese market. The Frappucino, a Starbucks original, is a popular blended beverage usually containing caramel, chocolate, vanilla or mocha flavors. After researching the cultural trends and preferences, they created the Red Bean Green Tea Frappucino as an alternative flavor. Starbucks altered their product to fit the clientele rather than expecting the clientele to adhere to their product, harnessing a successful localization strategy. Read our Privacy Policy here. Understanding and resolving localization mistakes is a big step in improving public perception on a global scale. When Starbucks expanded into India, they didn’t enjoy the kind of rapid growth they were used to in other global regions. Over a three year span, the coffee chain only opened 75 stores, which is relatively low considering India is home to over 1 billion people. At first, Starbucks continued their global strategy of selling primarily coffee, in a country that predominately chooses tea as their beverage of choice. Starbucks acknowledged this error and plan to bring their recently acquired tea company, Teavana to the region to increase sales. Starbucks has (almost) mastered the extensive project of international expansion. Understanding the intended client and admitting to mistakes is crucial. Localization services providers offer assistance with these tricky tasks and make the process of global growth smoother.
星巴克在72个国家和地区拥有20,000多家分店,拥有前所未有的全球品牌认知度。随着世界各地每天都有商店开业,带有绿色标志和棕色袖子的白色杯子处于国际扩张的最前沿。虽然咖啡是大多数美国人和欧洲人的燃料,但它不一定是其他全球公民的首选饮料。那么,星巴克是如何获得70多种文化的认可,并在每个人口稠密的大洲建立门店的呢?国际扩张不仅仅是简单地复制和粘贴你的原始商业计划和新地址。本地化是每个渴望向国际地区扩张的公司的必要工具。 星巴克对本地化的利用是他们成功的主要原因,因为他们专注于当地文化、自己的产品和解决错误。 全球各地的文化差异大相径庭。纽约的客户和马来西亚的客户会有不同的期望。了解文化对于一个本地化的产品在一个新的地区取得成功是必要的。 当星巴克扩张到欧洲,尤其是法国和奥地利时,他们开始感受到文化的转变。欧洲有一种根深蒂固的咖啡馆文化,众所周知,顾客在购买和消费饮料后会在咖啡店逗留很久,通常享受悠闲的聊天、商务会议或只是独自阅读书籍。另一方面,在美国,顾客们进进出出,更喜欢免下车服务和短线服务。 星巴克抓住了欧洲和美国顾客之间的差异,翻新了商店,创造了一个舒适、豪华的空间,有更多的座位和免费wifi。文化将决定事情完成的方式和时间,理解这一过程将使公司更容易过渡到新的环境中进行扩张。 在国际化发展的同时,公司必须为新客户量身定制产品和服务,同时保持品牌形象。星巴克在向中国市场扩张时探索了这种微妙的平衡。星巴克原创的Frappucino是一种受欢迎的混合饮料,通常含有焦糖、巧克力、香草或摩卡口味。在研究了文化趋势和偏好后,他们创造了红豆绿茶Frappucino作为替代口味。星巴克改变了他们的产品以适应顾客,而不是期望顾客坚持他们的产品,利用了成功的本地化策略。 在这里阅读我们的隐私政策。 理解和解决本地化错误是在全球范围内改善公众认知的一大步。当星巴克扩张到印度时,他们并没有享受到他们在全球其他地区所习惯的那种快速增长。 在三年的时间里,这家咖啡连锁店只开了75家店,考虑到印度有超过10亿人口,这是相对较低的。起初,星巴克继续他们的全球战略,主要销售咖啡,在一个主要选择茶作为饮料的国家。星巴克承认了这个错误,并计划将他们最近收购的茶叶公司Teavana带到该地区,以增加销售额。 星巴克已经(几乎)掌握了广泛的国际扩张项目。了解目标客户并承认错误是至关重要的。本地化服务提供商为这些棘手的任务提供帮助,并使全球增长过程更加顺利。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文