DeepL launches in-house PDF translation for improved security and efficiency

DeepL推出内部PDF翻译,以提高安全性和效率

2023-05-11 21:00 DeepL

本文共4827个字,阅读需49分钟

阅读模式 切换至中文

We’re happy to announce an important upgrade to our translation services. From now on, DeepL will handle all PDF translations in-house, without the help of third parties, using our privately operated servers based in Europe. This change comes in response to product feedback and our goal of providing you with the best possible translations while maintaining the highest security standards. By bringing the PDF translation process in-house, we’re able to do just that. When it comes to translating whole PDF files, you have two options: 1. Translation of whole PDF files, keeping the formatting in place 2. Translation of text extracted from PDF files without retaining the formatting Going forward, we’ll translate your PDFs—regardless of your account type or location—with the highest security standards on our European servers. And as always, you can expect DeepL’s translations to be consistently accurate and reliable. Note: Whole PDF translation is possible using the web translator, DeepL API, and the DeepL desktop apps. Law firms working with international clients and colleagues must navigate language barriers, foreign laws, and cultural nuances. To address these challenges, legal teams are increasingly incorporating AI translation technology into their workflows to streamline legal translations, improve multilingual communication, and increase productivity. Thanks to major progress in natural language processing (NLP) and machine learning (ML) algorithms, AI translation technology is more sophisticated than ever. DeepL Translator exemplifies this. With its precise, contextually relevant, and natural-sounding translations, DeepL Translator is a top choice among businesses worldwide—including those in the legal sector. The adoption of AI translation in the legal industry is part of a larger digital transformation trend. According to Gartner research, in-house legal departments will handle 50% of major corporate transaction work using NLP and ML technologies by 2024. By 2025, they’re expected to triple their spending on legal technology, which makes sense as AI can reduce workloads for lawyers by up to 90%. In this post, we’ll explore how legal teams can leverage DeepL Pro—an industry-leading suite of AI translation tools—to overcome language barriers, deliver better legal services, and drive business success. Translate legal documents quickly, accurately, and at scale DeepL Pro provides a fast, cost-effective, and highly accurate solution for teams in need of convenience translations that are non-binding. Trained on millions of translated texts, including public European Union (EU) legal documents, DeepL Translator’s neural network technology can understand complex, nuanced texts and translate them with precision. Additionally, DeepL Pro offers a scalable solution for translating entire documents, including PDFs, Word files, and PowerPoint presentations, while preserving the original formatting, images, and fonts. This feature makes DeepL an ideal choice for law firms and lawyers that need to get legal translations done quickly and efficiently. Stay compliant with data privacy laws DeepL recognizes the necessity of client confidentiality and data privacy in the legal industry and takes great care to ensure both through state-of-the-art security measures. Data encryption safeguards against unauthorized access, and translations are deleted immediately after completion. Compliant with strict standards like the EU's GDPR (General Data Protection Regulation), DeepL also offers business customers a DPA (Data Processing Agreement) upon request. According to Dr. Anna Zeiter, LL.M., CIPM, CIPP/E, Associate General Counsel & Chief Privacy Officer at eBay, this is a level of protection law firms and lawyers should expect from their technology providers: “Data protection is a critical issue regarding AI communication technologies and their adoption by global business players, employing thousands of people and serving millions of users. As AI-powered systems are increasingly used to collect and process vast amounts of personal data, we need to ensure that AI providers take appropriate measures to protect the privacy of their customers.” Overcome language differences with multilingual clients As global mobility increases and countries become more diverse, lawyers can expect to serve more multilingual clients and meet more language barriers. In the US, the American Bar Association (ABA) guides lawyers when encountering language access issues, suggesting either an interpreter or technological assistance to fulfill professional obligations and enable informed client decisions. The ABA states that once clients face a language access issue, lawyers must decide whether an interpreter or technological assistance is necessary to fulfill their professional obligations and ensure that clients can make informed decisions. They also note that “the availability of assistive and translation technologies is another example of the ever-increasing impact of technology on the practice of law and underscores the duty of lawyers to develop an understanding of relevant technology.” DeepL Pro effectively bridges language gaps for lawyers and clients by offering fast, accurate translations across platforms, including web translators, apps, browser extensions, and an API. Integrations with applications like Microsoft Word, Outlook, and Google Docs facilitate seamless communication, enabling lawyers to provide top-tier services to multilingual clients. Maintain consistency when translating legal terminology DeepL's glossary feature is a game-changer for legal teams because it lets them create and manage their own legal terminology database. This makes sure translations stay consistent by customizing and standardizing how specific words and phrases are translated. Plus, these glossaries can be shared with coworkers, teams, or even the whole company. Whether it's for a small project or something bigger, shared glossaries help keep legal translations top-notch and prevent problems that can arise from mistakes and oversights. Simplify international legal research International law is complex. It deals with diverse legal systems and cultures and is constantly evolving to address new global issues. To practice it effectively, it’s important to stay informed through ongoing research. AI translation is the perfect aid according to Dr. Axel Freiherr von dem Bussche, LL.M. (L.S.E.), CIPP/E, Partner at Taylor Wessing: “Using AI and technology-enabled tools in the legal sector is becoming increasingly important to remain competitive and improve efficiency. These tools can assist lawyers with legal research, document review, and contract analysis and translation, freeing up time for more complex and strategic work.” With features like whole document translation and glossaries, DeepL Pro streamlines international law research, enabling lawyers to translate foreign legal texts accurately and quickly. This reduces the need for manual translations, which can be time-consuming and tedious, and allows for more strategic work. The bottom line AI translation technology is transforming the legal sector. Law firms that collaborate with colleagues and clients from across the world are more empowered than ever to overcome language differences and work across cultures. Those that embrace AI translation technology now will be able to provide their clients with the best possible legal representation, surpass competitors that were resistant to digital transformation, and become industry leaders. Learn how your law organization can leverage DeepL Pro for global expansion and the opportunities and risks of AI in global communications from legal experts at eBay and Taylor Wessing. Join our upcoming webinar on May 8, 2023, Data Privacy and AI: Scaling Your Business Safely in the Global Market. Back in May 2022, we explored how to create glossary entries to ensure that words and phrases are always translated your preferred way. So far in 2023, we’ve leveled up this feature with shared glossaries and the implementation of 28 glossary language combinations between English, Spanish, German, Japanese, French, Italian, Polish, and Dutch. Here we’ll explore how the glossary feature's latest improvements can specifically help businesses grow their enterprise, consolidate internal and external communication, and increase team productivity. Glossaries ensure consistency in messaging across multiple languages. For multinational companies, standardizing things such as technical terminology, product names, or product documentation keeps everyone—clients, customers, and team members—on the same page. This also helps to reduce cost and time lost with manual editing. We’ve recently introduced shared glossaries for users with a DeepL Pro for Business subscription. This means team members can create their own glossaries and then share those with other colleagues or their entire team—increasing collaboration and translation efficiency all at once. Glossaries help ensure translation consistency by tailoring and standardizing the output of specific words and phrases. To create an effective DeepL glossary for your team, it is essential to consistently update it with the latest company terminologies. This involves adding entries for new products and services or removing or amending entries when they are discontinued. By doing so, you can ensure that your translations are always up to date and minimize having to manually edit internal and external communications. When team members use the shared glossaries feature, they can all access the same pre-defined entries. This guarantees that everyone translates specific words and phrases uniformly, regardless of who is doing the translation. The glossary feature can be used as a part of a subscription plan (Starter, Advanced, or Ultimate) as well as with the DeepL API. With a subscription plan you can: With the API you can: Global companies use DeepL glossary to ensure consistency throughout their communication. For example, Deutsche Bahn, Germany’s national railway company—and the largest railway operator in Europe—uses the DeepL glossary feature to maintain translation consistency for its 320,000 employees worldwide. This is especially important for train conductors and station employees who must communicate across languages for safety and scheduling purposes. Glossary is also highly used by organizations in the legal industry, where translation errors and inconsistencies can have immense consequences. DeepL's AI is consistently trained using official EU documents, allowing it to accurately translate intricate linguistic nuances in complex legal texts. Maintaining consistent messaging helps keep growing teams on the same page. It also ensures that prospective customers develop a clear understanding of your business and how you can alleviate their pain points. If you'd like to refine your company's messaging using DeepL Pro, get in touch with our Sales team. You can also learn more about the glossary feature in our Help Center. We’re pleased to announce that the DeepL for Windows app is officially available for download in the Microsoft Store—allowing even more people to benefit from our powerful desktop apps. Once downloaded, our DeepL for Windows app is integrated directly into your computer's operating system—making it the easiest and fastest way to use DeepL. A seamless experience from start to finish, it provides access to DeepL translations anywhere and everywhere you need them on your desktop. How can our DeepL for Windows app help streamline your workflow? Packed with time-saving features and unparalleled flexibility, our DeepL for Windows app makes translation simple and efficient—increasing productivity and reducing effort. From high-quality document translation to our much-loved customization capabilities—such as alternative translations and glossary entries—our Windows app allows you to integrate DeepL into your daily workflow with ease. Additionally, you can use your DeepL Pro subscription in the DeepL for Windows app—meaning you’ll retain full access to all the Pro benefits you know and love. Check out our DeepL for Windows app page for more details or download directly from the Microsoft Store. In May 2022, the government of Québec passed Bill 96, which amends the province’s Charter of the French Language, initially passed in 1977. Bill 96 is the latest in numerous amendments to the charter over the past 40-plus years and affects how businesses must conduct internal communication and serve customers. As of March 2023, the bill’s initial requirements are in effect, with further amendments to be enforced in the coming months and years. What does Bill 96 mean for businesses operating in Québec? Québec businesses will be expected to operate in French, internally and externally. Furthermore, businesses based outside of the province but who operate or transact with customers in Québec must provide services in French. While all businesses regardless of size must comply, businesses with more than 25 employees will need to submit formal documentation to the Office of the French Language for a compliance assessment. Businesses will be required to communicate in French in the following contexts: Given these new legally binding language requirements, translation will become more important than ever in the coming years. Businesses that do not comply with the new requirements could face challenges in court. Montréal lawyer Antoine Aylwin outlines why compliance is especially important: "Businesses should be aware of how Bill 96 will impact their operations. Companies must serve their Québec clients and customers in French, communicate with employees in French, and follow stricter hiring standards. Therefore, it is crucial for businesses to understand and adhere to the new requirements to comply with Bill 96 and to be successful within Québec." - Antoine Aylwin (Partner, Co-leader, Privacy and Cybersecurity at Fasken) To ensure your organization can transition successfully, DeepL offers a full suite of AI-powered translation products designed to help your business translate as seamlessly and cost-efficiently as possible. How can DeepL help businesses in Québec? DeepL is considered the world’s most accurate AI translator. According to blind tests, professional translators chose DeepL’s translations over those of our leading competitors by a factor of 3:1—with English<>French translations consistently chosen over competitors. DeepL also guarantees maximum data security and is trusted by government agencies and law firms around the globe who translate with DeepL while keeping their data safe. Québec’s companies will now need multiple versions of their product documentation, and DeepL is the perfect solution for simple and efficient translation—able to translate web pages, product documentation, internal tools and software, user reviews, customer service information, and more. Teams can also use our glossary feature, allowing you to customize translations with product-and-industry-specific naming conventions—ensuring translations stay consistent with your business’ terminologies. DeepL’s translation products Our Advanced and Ultimate subscriptions are the most efficient way for your team to access instant, cost-effective, and accurate translations across our web translator, desktop and mobile apps, and browser extensions. Subscriptions include unlimited text and enhanced document translation capability. Subscriptions are useful to businesses based outside of Québec who are pursuing customers within Québec—team members can email clients, provide customer service, and send translated documents all in French. They are also particularly beneficial for French-speaking teams to communicate with multilingual clients outside of Québec. DeepL API provides an automated solution to website translation across all pages. The advanced neural networks that power DeepL’s technology mean these translations capture the nuance and context of your industry and product line. The API provides instant site translations crucial to conveying product and customer review information to potential clients. What customers are saying about DeepL DeepL's business customers in Québec are adequately prepared for the changes to the law—able to translate their internal documents, employee communication, and customer interactions with accuracy and speed. Users from around the globe use DeepL to translate from English to French and vice versa—and agree that the quality makes their day-to-day tasks more manageable. With DeepL Pro, I can translate entire documents that I have created in German directly into the languages that I mainly work with (French, English) . . . DeepL Pro is very practical and provides good translations with alternative variants. DeepL Pro makes my work much easier. - DeepL Pro for Business user, Switzerland Want to ensure Bill 96 compliance for your organization? Contact our Sales team to learn more about how DeepL can help your organization navigate this transition. Our team is excited to say “환영합니다” and “Velkommen” to our Korean- and Norwegian (bokmål)-speaking users! Korean and Norwegian (bokmål) are now available on the web translator, desktop and mobile apps, Chrome and Edge browser extensions, and the DeepL API. With these additions, we hope to reach over 80 million native speakers, as well as many more additional users from Europe, Asia, and all over the world. We are continuing to expand our language availability so users can communicate with friends and family abroad, write emails to colleagues—or even expand their businesses to new markets. Every new language release helps to break down communication barriers for people all over the globe. As always, our dedicated team of engineers, researchers, and language experts conducted quality assurance checks to ensure high-quality translations. Try out our new Korean and Norwegian (bokmål) translation now! The beta version of DeepL Write, our newly minted AI writing companion, is free and available for anyone to use! What is DeepL Write? DeepL Write is an AI writing tool that improves written communication in both English and German. Write tackles more than just grammar—it puts you in control of your writing by offering suggestions on phrasing, tone, style, and word choice. With so many options, you’ll never compromise your authentic voice. Who can use DeepL Write? DeepL Write offers something for everyone, regardless of language proficiency. Whether you need to fine-tune some phrasing in your native language or double-check accuracy in your second (or third!) language, you can use the tool to feel more confident in your writing. Write is especially useful for professionals such as journalists, writers, or academics looking to boost their creativity through sentence, word, and rephrase suggestions. Multilingual teams in global companies can also use Write to draft clear and concise emails, campaign proposals, reports, and presentations for international clients. Why are we launching DeepL Write? Through conversations with loyal users of our translator, we found they often improve their writing by switching between source and target language—this gave us the idea to create a new tool exclusively to fine-tune written communication. Similar to the translator, Write utilizes sophisticated neural network technology that captures the context and nuances of the original text to provide rephrasing suggestions and alternative word choices. Where can I use DeepL Write? DeepL Write is available on your desktop browser at DeepL.com/write and via the mobile website on your personal device. As DeepL Write is in the beta phase, we are constantly improving the tool to ensure accuracy in its suggestions. DeepL Translator is already used by millions of people every single day. The addition of Write furthers our mission to build tools that help overcome communication barriers worldwide. ? Questions? Check out our Help Center for more information! The first few days of 2023 have been exciting to say the least! Just this week we announced our partnership with four new investors—all of which are major players in the tech and communications industry: IVP, Bessemer Venture Partners, Atomico, and WiL. We’re honored to join them in this investment partnership! Since 2017, DeepL has changed the game of AI translation with its powerful neural network technology. This latest round of funding brings our company valuation to €1B—meaning we will accelerate our world-renowned research, develop new products, support the growth of our team, and further transform how people and organizations around the world communicate. “From the very beginning our goal has been to raise the standards of AI technology. We’ve consistently invested in researching and improving the advanced neural network technology that makes such accurate translations possible,” said Jarek Kutylowski, CEO and founder of DeepL. “We see this funding round as the next step in our journey to transform DeepL into a wider communications platform through new product offerings.” We’d like to thank our investors for their support and confidence as we dive into this new era. Our new partners have invested in tech heavy-hitters such as Slack, Dropbox, Asana, and more—we're ready to join their growing list of successful ventures. This would not have been possible without our loyal customers and talented team members. Together we’re building a world without communication barriers. If you’re interested in joining our dynamic and growing team, check out our Careers page. 2022 was a big year here at DeepL! We added new languages to the translator, released new products and features, expanded our dedicated team—and even met up as a company for the first time in years. It’s been an exciting time, and we’d like to look back on what made this year so special. New languages Back in May, we released Turkish and Indonesian, expanding usage of the translator to millions more users worldwide. In September, we released our most requested language of the year—Ukrainian—with the hope of easing communication challenges for those relocating abroad. As always, we tested each language release thoroughly to ensure translation accuracy reached DeepL’s high standards. New products and features First off, 2022 brought the release of the Android mobile app. Android users can now translate on the go in 29 languages. We also released not one, but two browser extensions: DeepL for Chrome and DeepL for Microsoft Edge. These extensions allow users to translate snippets of web pages or even their own emails as they write them—all without leaving their browser. DeepL Pro subscribers can utilize full-page translation with the new extensions. Finally, we expanded options on our glossary feature, adding 5 new language pairs, including English<>Japanese, English<>Italian, English<>Polish, English<>Dutch, and German<>French. We also introduced shared glossary, allowing users to share their glossary entries with team members to keep company communication consistent. Going global DeepL Pro subscriptions are now available in Mexico and Singapore, enabling more users to access unlimited translation, maximum data security, and more. We also saw unparalleled success in Japan, with our CEO and founder Jarek Kutylowski receiving a very warm welcome at the Global Management Forum after his talk on how DeepL is helping Japanese companies go global through AI translation. Growing our team We added more team members than ever before in 2022! For the first time since 2019, we brought our team together for an offsite to build collaboration, celebrate successes, and plan for the future. We’d like to thank our loyal users for an incredible (and inspiring) year—stay tuned for more exciting news coming up in early 2023. Once per month, DeepL employees participate in a company-wide Hack Friday, taking on projects outside of their day-to-day work. Hack Fridays are a great opportunity to tinker with our API, and sometimes the results make it to users. In fact, our recently released Google Sheets-DeepL script was the result of a Hack Friday project! On a Hack Friday in September 2022, DeepL software developer Marvin Becker and developer evangelist Tim Cadenbach built a prototype DeepL API add-in for Microsoft Word, making it possible for users to translate with DeepL directly in a Word document. You can see it in action here: Why were we interested in this integration? Business communication is a popular DeepL use case—DeepL translations can enable a global, multilingual workforce to collaborate efficiently while keeping sensitive company data secure. We often hear requests from customers who want to build their own Office Add-in with the DeepL API and are looking for resources to get started. We wanted to learn first-hand what an integration would require so that we can provide better answers when our customers ask us questions. In this post, we’ll share what we learned. We'll also provide open-source code to help you get your project off the ground more quickly. Ready? Let’s build! If you’re brand new to the Office APIs, we suggest reading Understanding the Office JavaScript API in Microsoft’s documentation. In short, all Office products provide a Common API with product-specific APIs on top. It could also be helpful to skim through this tutorial before moving to Tip 1. Script Lab is an open-source project maintained by Microsoft. Script Lab makes it possible to experiment with the Office JavaScript API without leaving Excel, Outlook, Word, or PowerPoint. The Script Lab GitHub repository includes a tutorial to help you get started. We used Script Lab to create an initial prototype of our add-in because it's an ideal way to quickly write code and see it in action—and it consists of only a single JavaScript, HTML, and CSS file. While this initial step isn’t the add-in you can share with team members just yet, it gives you an idea of what is possible with the DeepL API and what sort of user experience you'll be able to provide with your add-in. Earlier in the post, we promised you an open-source code! Script Lab offers a way to import someone else’s “snippet”, so we’ve open sourced the DeepL-Word snippet we created so that anyone can give it a try. You can find it in GitHub here. You’ll also need a DeepL API key if you'd like to follow along with this step. You can sign up for an account here. Simply copy and paste the Gist YAML as outlined in the instructions, insert your DeepL API key in the placeholder in line 32, and you'll be able to run our snippet in just a few clicks. The best part? The Script Lab snippet can be repurposed as you're setting up the add-in template, so all the work you do in Script Lab will come in handy later. Now that we’ve done some prototyping in Script Lab and know the basics of Office scripting, we can start to create an actual add-in using Yeoman. Yeoman is an open-source scaffolding tool that makes new projects relatively easy. For Office Add-ins, there’s a pre-made template by Microsoft you can use, often referred to as “Yo Office”. The process is covered here: Office Add-in Yeoman Generator. After following the setup instructions, copy the code from Script Lab to your newly created repository. There’s more to configure, but you can get started right away by executing 'npm run start’. This will launch Word and automatically sideload your add-in. You can use any IDE for developing, though the generated template works best with Microsoft’s own code editors VS Code or Visual Studio. For a better coding and debugging experience we recommend using Visual Studio. Our implementation of DeepL is straightforward—a JavaScript fetch script calls the text translation endpoint. For our simple prototype, that was sufficient. If you want to enable glossaries in your add-in, you’ll need to put in a bit more work. We didn’t use DeepL’s official Node.js client library for the project because the library isn’t meant for client-side JavaScript code. The reason here is security—you'd expose your API key when calling client-side code. You can look at the GIST file we shared above to see our approach in more detail (starting on line 102). In recent years, Microsoft has made significant investments to support Mac users. While Mac support is quite good for .NET Core development, it’s still not good enough for core Windows development—including Microsoft Office apps. Unfortunately, the Microsoft app versions for Mac users aren’t configured for easy debugging. Tim is a Microsoft loyalist (and MVP!), so he didn’t have any issues, but Mac user Marvin needed to download Parallels to debug properly. Running Microsoft Office and Visual Studio code in Parallels will let you debug apps and work on the add-in properly. It's not a 100% seamless solution, but it gets the job done! Office Add-ins are loaded into the web view that runs in Office apps and are displayed using iFrames, so you’ll need to host it on a web server you have access to. You can read more about how to deploy and publish Office Add-ins in the Microsoft documentation. Once you have the add-in up and running, any Office admin can deploy it to users and groups in their organization via the Microsoft 365 admin center. Add-ins deployed via admin center are available to use right away. It’s easy to extend your add-in to other apps. Office Add-ins share a lot of components, and an add-in for one application should work in all supported applications (Outlook, Word, Excel, PowerPoint, Visio, and OneNote). However, all the apps have different events. In our Word example, we’ve been using OnTextSelected, whereas in Excel you would probably use something like OnColumnSelected or Row. To make your add-in work in other apps, add the corresponding events or actions you want your add-in to react to—it’s that simple. Most of your code can be re-used across applications. It’s generally recommended to turn your specific code into a function that you can re-use and call again with the application specifics you need. We suggest reading through the articles available here. Also, there’s a nice MS Learn module that can help. We hope you found this overview helpful! If you have any questions, feel free to create an issue in the GitHub repository with the Script Lab snippet and let us know. We wish you all the best on your DeepL API-Microsoft Office journey.
我们很高兴地宣布翻译服务的重要升级。从现在开始,DeepL将在没有第三方帮助的情况下,使用我们位于欧洲的私人运营的服务器,在内部处理所有PDF翻译。 这一变化是对产品反馈的回应,也是对我们在保持最高安全标准的同时为您提供最佳翻译的目标的回应。通过将PDF翻译流程引入内部,我们能够做到这一点。 在翻译整个PDF文件时,您有两种选择: 1.翻译整个PDF文件,保持格式不变 2.翻译从PDF文件中提取的文本而不保留格式 今后,我们将在我们的欧洲服务器上以最高的安全标准翻译您的pdf,无论您的帐户类型或位置如何。和往常一样,您可以期待DeepL的翻译始终准确可靠。 注意:使用web翻译器、DeepL API和DeepL桌面应用程序可以翻译整个PDF。 与国际客户和同事合作的律师事务所必须克服语言障碍、外国法律和文化差异。为了应对这些挑战,法律团队越来越多地将人工智能翻译技术融入他们的工作流程,以简化法律翻译,改善多语言沟通,并提高生产力。 由于自然语言处理(NLP)和机器学习(ML)算法的重大进展,人工智能翻译技术比以往任何时候都更加复杂。DeepL翻译器就是一个例子。凭借其精确、上下文相关和听起来自然的翻译,DeepL Translator是全球企业的首选,包括法律部门的企业。 人工智能翻译在法律行业的采用是更大的数字化转型趋势的一部分。根据Gartner research的数据,到2024年,内部法律部门将使用NLP和ML技术处理50%的主要企业交易工作。到2025年,他们预计将在法律技术上的支出增加两倍,这是有道理的,因为人工智能可以将律师的工作量减少高达90%。 在本帖中,我们将探讨法律团队如何利用DeepL Pro(一套行业领先的人工智能翻译工具)来克服语言障碍,提供更好的法律服务,并推动业务成功。 快速、准确、大规模地翻译法律文件 DeepL Pro为需要非绑定性便捷翻译的团队提供了快速、经济、高度准确的解决方案。DeepL Translator的神经网络技术经过数百万翻译文本的训练,包括欧盟(EU)的公共法律文件,可以理解复杂、微妙的文本,并精确地翻译它们。 此外,DeepL Pro还提供了一个可扩展的解决方案,用于翻译整个文档,包括pdf、Word文件和PowerPoint演示文稿,同时保留原始格式、图像和字体。这一特性使DeepL成为需要快速高效完成法律翻译的律师事务所和律师的理想选择。 遵守资料私隐法例 DeepL认识到法律行业中客户保密和数据隐私的必要性,并通过最先进的安全措施非常注意确保这两者。数据加密可以防止未经授权的访问,翻译完成后会立即删除。 DeepL符合欧盟GDPR(通用数据保护法规)等严格标准,还根据要求为企业客户提供DPA(数据处理协议)。eBay副总法律顾问兼首席隐私官Anna Zeiter博士(法学硕士,CIPM,CIPP/E)认为,这是律师事务所和律师应该从他们的技术提供商那里获得的保护水平: “数据保护是人工智能通信技术及其被全球商业参与者采用的关键问题,这些企业雇佣了数千人,为数百万用户提供服务。随着人工智能系统越来越多地被用于收集和处理大量个人数据,我们需要确保人工智能供应商采取适当措施保护客户的隐私。” 克服多语言客户端的语言差异 随着全球流动性的增加和国家变得更加多样化,律师可能会为更多的多语言客户提供服务,并遇到更多的语言障碍。在美国,美国律师协会(ABA)在律师遇到语言使用问题时为其提供指导,建议提供翻译或技术援助,以履行专业义务,并使客户做出明智的决定。 美国律师协会指出,一旦客户面临语言访问问题,律师必须决定是否需要翻译或技术援助来履行他们的专业义务,并确保客户能够做出明智的决定。 他们还指出,“辅助技术和翻译技术的提供是技术对法律实践的影响不断增加的另一个例子,并强调律师有责任发展对相关技术的理解”。 DeepL Pro通过提供跨平台的快速、准确的翻译,包括web翻译器、应用程序、浏览器扩展和API,有效地弥合了律师和客户的语言差距。与Microsoft Word、Outlook和Google Docs等应用程序的集成促进了无缝沟通,使律师能够为多语言客户提供顶级服务。 翻译法律术语时保持一致性 DeepL的词汇表特性改变了法律团队的游戏规则,因为它允许他们创建和管理自己的法律术语数据库。这通过定制和标准化特定单词和短语的翻译方式来确保翻译保持一致。 此外,这些词汇表可以与同事、团队甚至整个公司共享。无论是小项目还是大项目,共享词汇表都有助于保持法律翻译的一流水平,并防止错误和疏忽引起的问题。 简化国际法律研究 国际法是复杂的。它涉及不同的法律制度和文化,并不断发展以解决新的全球问题。为了有效地实践它,通过正在进行的研究保持消息灵通是很重要的。根据法学硕士阿克塞尔·弗赖赫尔·冯·德姆·布舍博士的说法,人工智能翻译是完美的辅助工具(L.S.E。),CIPP/E,Taylor Wessing律师事务所合伙人: “在法律领域使用人工智能和技术支持的工具对于保持竞争力和提高效率变得越来越重要。这些工具可以帮助律师进行法律研究、文件审查、合同分析和翻译,从而腾出时间从事更复杂的战略性工作。” 凭借完整文档翻译和词汇表等功能,DeepL Pro简化了国际法研究,使律师能够准确快速地翻译外国法律文本。这减少了耗时和繁琐的手工翻译的需要,并允许进行更具战略性的工作。 底线是 人工智能翻译技术正在改变法律领域。与来自世界各地的同事和客户合作的律师事务所比以往任何时候都更有能力克服语言差异和跨文化工作。那些采用人工智能翻译技术的公司现在将能够为客户提供尽可能最好的法律代理,超越抵制数字化转型的竞争对手,并成为行业领导者。 从易贝和泰勒·韦辛的法律专家那里了解您的法律组织如何利用DeepL Pro进行全球扩张,以及人工智能在全球通信中的机遇和风险。加入我们即将于2023年5月8日举行的网络研讨会“数据隐私和人工智能:在全球市场中安全扩展您的业务”。 早在2022年5月,我们就探索了如何创建词汇表条目,以确保单词和短语总是以您喜欢的方式翻译。到目前为止,在2023年,我们已经通过共享词汇表和实现英语、西班牙语、德语、日语、法语、意大利语、波兰语和荷兰语之间的28种词汇表语言组合来提升这一功能。 在这里,我们将探索词汇表特性的最新改进如何具体帮助企业发展企业、巩固内部和外部沟通以及提高团队生产力。 词汇表确保跨多种语言的消息传递的一致性。对于跨国公司来说,标准化诸如技术术语、产品名称或产品文档之类的东西可以让每个人——客户、顾客和团队成员——保持一致。这也有助于减少手动编辑的成本和时间损失。 我们最近为订阅DeepL Pro for Business的用户推出了共享词汇表。这意味着团队成员可以创建自己的词汇表,然后与其他同事或整个团队共享这些词汇表,从而一下子提高协作和翻译效率。 词汇表通过定制和标准化特定单词和短语的输出来帮助确保翻译的一致性。为了给你的团队创建一个有效的DeepL词汇表,用最新的公司术语不断更新它是很重要的。这包括添加新产品和服务的条目,或者在它们停产时删除或修改条目。通过这样做,您可以确保您的翻译始终是最新的,并最大限度地减少手动编辑内部和外部通信的需要。 当团队成员使用共享词汇表功能时,他们都可以访问相同的预定义条目。这保证了每个人都统一地翻译特定的单词和短语,不管是谁在翻译。 术语表功能可以作为订阅计划(初级、高级或终极)的一部分,也可以与DeepL API一起使用。 通过订阅计划,您可以: 使用API,您可以: 全球性公司使用DeepL词汇表来确保整个沟通的一致性。例如,德国国家铁路公司Deutsche Bahn是欧洲最大的铁路运营商,它使用DeepL词汇表功能来维护其全球320,000名员工的翻译一致性。这对于列车员和车站员工来说尤其重要,因为他们为了安全和调度的目的必须进行跨语言交流。 法律行业的组织也大量使用Glossary,翻译错误和不一致会产生巨大的后果。DeepL的人工智能一直使用欧盟官方文件进行训练,使其能够准确翻译复杂法律文本中错综复杂的语言细微差别。 保持一致的信息有助于成长中的团队保持一致。它还能确保潜在客户清楚地了解你的业务,以及你如何减轻他们的痛点。 如果您想使用DeepL Pro改进贵公司的信息传递,请联系我们的销售团队。您还可以在我们的帮助中心了解有关词汇表功能的更多信息。 我们很高兴地宣布,DeepL for Windows应用程序正式可在微软商店下载,让更多人受益于我们强大的桌面应用程序。 下载后,我们的DeepL for Windows应用程序将直接集成到您计算机的操作系统中,这是使用DeepL最简单快捷的方式。从始至终的无缝体验,它提供了在桌面上随时随地访问DeepL翻译的机会。 我们的DeepL for Windows应用程序如何帮助简化您的工作流程? 我们的DeepL for Windows应用程序具有节省时间的功能和无与伦比的灵活性,使翻译变得简单高效,从而提高工作效率并减少工作量。 从高质量的文档翻译到我们备受喜爱的定制功能(如替代翻译和词汇表条目),我们的Windows应用程序允许您轻松地将DeepL集成到您的日常工作流程中。 此外,您可以在DeepL for Windows应用程序中使用您的DeepL Pro订阅,这意味着您将保留对您所知道和喜爱的所有Pro优势的完全访问权限。查看我们的DeepL for Windows应用程序页面了解更多详细信息,或者直接从微软商店下载。 2022年5月,魁北克省政府通过了第96号法案,该法案修订了该省最初于1977年通过的法语宪章。第96号法案是过去40多年来对该宪章的众多修正案中的最新一项,它影响了企业必须如何进行内部沟通和服务客户。截至2023年3月,该法案的初步要求已经生效,进一步的修正案将在未来几个月和几年内实施。 第96号法案对在魁北克经营的企业意味着什么? 魁北克的企业将在内部和外部使用法语运营。此外,省外但在魁北克省经营或与客户进行交易的企业必须以法语提供服务。虽然所有企业,无论规模大小,都必须遵守,但员工超过25人的企业需要向法语办公室提交正式文件进行合规评估。 企业将被要求在下列情况下使用法语进行沟通: 鉴于这些新的具有法律约束力的语言要求,翻译在未来几年将变得比以往任何时候都更加重要。不遵守新要求的企业可能会在法庭上面临挑战。蒙特利尔律师Antoine Aylwin概述了为什么合规特别重要: “企业应该意识到96号法案将如何影响他们的运营。公司必须用法语为魁北克的客户和顾客服务,用法语与员工交流,并遵循更严格的招聘标准。因此,对于企业来说,理解并遵守新的要求以遵守96号法案并在魁北克取得成功至关重要。” -Antoine Aylwin(Fasken公司隐私和网络安全合作伙伴、共同负责人) 为了确保您的组织能够成功过渡,DeepL提供了一整套人工智能翻译产品,旨在帮助您的企业尽可能无缝、经济高效地进行翻译。 DeepL如何帮助魁北克的企业? DeepL被认为是世界上最精确的人工智能翻译器。根据盲测,专业翻译人员以3:1的比例选择了DeepL的翻译,而不是我们主要竞争对手的翻译——英语<>法语翻译始终优于竞争对手。DeepL还保证最大限度的数据安全性,并受到全球政府机构和律师事务所的信任,他们在保证数据安全的同时使用DeepL进行翻译。 魁北克的公司现在需要多个版本的产品文档,DeepL是简单高效翻译的完美解决方案——能够翻译网页、产品文档、内部工具和软件、用户评论、客户服务信息等等。团队还可以使用我们的词汇表功能,允许您使用特定于产品和行业的命名约定定制翻译,确保翻译与您的业务术语保持一致。 DeepL的翻译产品 我们的高级和终极订阅是您的团队通过我们的web翻译器、桌面和移动应用程序以及浏览器扩展访问即时、经济、准确翻译的最有效方式。订阅包括无限的文本和增强的文档翻译能力。 订阅对于在魁北克境内寻找客户的魁北克以外的企业非常有用——团队成员可以用法语向客户发送电子邮件、提供客户服务和发送翻译文档。它们也特别有利于讲法语的团队与魁北克以外的多语言客户沟通。 DeepL API为所有页面的网站翻译提供了一个自动化的解决方案。为DeepL技术提供动力的先进神经网络意味着这些翻译捕捉到了您所在行业和产品线的细微差别和背景。该API提供即时网站翻译,这对于向潜在客户传达产品和客户评论信息至关重要。 客户对DeepL的评价 DeepL在魁北克的商业客户已经为法律的变化做好了充分的准备——能够准确快速地翻译他们的内部文件、员工通信和客户互动。 来自全球各地的用户使用DeepL将英语翻译成法语,反之亦然——并且一致认为DeepL的质量使他们的日常任务更易于管理。 使用DeepL Pro,我可以将我用德语创建的整个文档直接翻译成我主要使用的语言(法语、英语)。..DeepL Pro非常实用,并提供了具有替代变体的良好翻译。DeepL Pro让我的工作轻松多了。 -DeepL Pro for Business user,瑞士 想要确保您的组织符合第96号法案吗?联系我们的销售团队,了解DeepL如何帮助您的组织实现这一转变。 我们的团队很高兴向我们的韩语和挪威语(Bokmôl)用户说出“QueKommen”和“QueKommen”! 韩语和挪威语(Bokmôl)现在可以在网络翻译器、桌面和移动应用程序、Chrome和Edge浏览器扩展以及DeepL API上使用。通过这些新增功能,我们希望能够接触到超过8000万以英语为母语的用户,以及来自欧洲、亚洲和世界各地的更多用户。 我们正在继续扩大我们的语言可用性,以便用户可以与国外的朋友和家人交流,给同事写电子邮件,甚至将他们的业务扩展到新的市场。每一种新的语言版本都有助于打破全球人民的交流障碍。 一如既往,我们由工程师、研究人员和语言专家组成的专业团队进行质量保证检查,以确保高质量的翻译。 立即试用我们新的韩语和挪威语翻译! 我们新推出的人工智能写作伴侣DeepL Write的测试版是免费的,任何人都可以使用! 什么是DeepL Write? DeepL Write是一款人工智能写作工具,可以改善英语和德语的书面交流。写作处理的不仅仅是语法——它通过提供措辞、语气、风格和用词的建议来控制你的写作。有这么多的选择,你永远不会妥协你真实的声音。 谁会用DeepL写? DeepL Write为每个人提供了一些东西,不管他们的语言水平如何。无论你是需要对母语中的某些措辞进行微调,还是需要仔细检查第二语言(或第三语言)的准确性语言,你可以使用这个工具来让你的写作更加自信。 写作对于专业人士尤其有用,比如记者、作家或学者,他们希望通过句子、单词和重新措辞的建议来提高自己的创造力。全球公司的多语言团队也可以使用Write为国际客户起草清晰简洁的电子邮件、活动提案、报告和演示文稿。 我们为什么要推出DeepL Write? 通过与我们翻译器的忠实用户交谈,我们发现他们经常通过在源语言和目标语言之间切换来提高写作水平——这给了我们一个想法,即创建一个专门用于微调书面交流的新工具。 与翻译器类似,Write利用复杂的神经网络技术捕捉原文的上下文和细微差别,以提供重新措辞的建议和替代单词选择。 我在哪里可以使用DeepL写入? DeepL Write可在DeepL.com/Write的桌面浏览器上使用,也可通过个人设备上的移动网站使用。由于DeepL Write处于测试阶段,我们正在不断改进该工具,以确保其建议的准确性。 每天已经有数百万人在使用DeepL Translator。Write的加入进一步推进了我们构建工具的使命,帮助克服全球范围内的沟通障碍。? 有问题吗?查看我们的帮助中心了解更多信息! 至少可以说,2023年的头几天令人兴奋! 就在本周,我们宣布了与四家新投资者的合作伙伴关系——它们都是科技和通信行业的主要参与者:IVP、贝塞麦风险投资伙伴、Atomico和WiL。我们很荣幸能加入他们的投资伙伴关系! 自2017年以来,DeepL凭借其强大的神经网络技术改变了AI翻译的游戏。最新一轮融资使我们公司的估值达到10亿€,这意味着我们将加快我们世界知名的研究,开发新产品,支持我们团队的发展,并进一步改变世界各地的人们和组织的沟通方式。 “从一开始,我们的目标就是提高人工智能技术的标准。DeepL的首席执行官和创始人Jarek Kutylowski说:“我们一直在投资研究和改进先进的神经网络技术,使如此准确的翻译成为可能。“我们认为这轮融资是我们通过提供新产品将DeepL转变为更广泛的通信平台的下一步。” 我们要感谢投资者在我们进入这个新时代时给予我们的支持和信任。我们的新合作伙伴已经投资了Slack、Dropbox、Asana等科技巨头,我们已经准备好加入他们不断增长的成功企业名单。 如果没有我们忠诚的客户和优秀的团队成员,这是不可能的。我们一起建设一个没有沟通障碍的世界。 如果你有兴趣加入我们充满活力和成长的团队,请查看我们的职业页面。 2022年对DeepL来说是重要的一年!我们为翻译器添加了新的语言,发布了新的产品和功能,扩大了我们的专业团队,甚至多年来第一次作为一家公司见面。这是一个激动人心的时刻,我们想回顾一下是什么让今年如此特别。 新语言 早在5月份,我们就发布了土耳其语和印度尼西亚语,将翻译器的使用扩展到全球数百万用户。9月,我们发布了今年最受欢迎的语言——乌克兰语,希望能缓解那些移居国外的人的沟通挑战。 一如既往,我们彻底测试了每个语言版本,以确保翻译准确性达到DeepL的高标准。 新产品和新特点 首先,2022年发布了Android移动应用。Android用户现在可以随时随地翻译29种语言。 我们还发布了不止一个,而是两个浏览器扩展:Chrome的DeepL和微软Edge的DeepL。这些扩展允许用户在写作时翻译网页片段,甚至是他们自己的电子邮件——所有这些都不需要离开他们的浏览器。DeepL Pro用户可以通过新的扩展使用整页翻译。 最后,我们扩展了词汇表功能的选项,添加了5种新的语言对,包括英语<>日语、英语<>意大利语、英语<>波兰语、英语<>荷兰语和德语<>法语。我们还引入了共享词汇表,允许用户与团队成员共享他们的词汇表条目,以保持公司沟通的一致性。 走出去 DeepL Pro订阅现已在墨西哥和新加坡推出,使更多用户能够获得无限制的翻译、最高的数据安全性等。 我们在日本也看到了无与伦比的成功,我们的首席执行官兼创始人Jarek Kutylowski在全球管理论坛上发表了关于DeepL如何通过人工智能翻译帮助日本公司走向全球的演讲后,受到了非常热烈的欢迎。 壮大我们的团队 我们在2022年增加了比以往更多的团队成员!自2019年以来,我们第一次将我们的团队聚集在一个异地,以建立协作,庆祝成功,并规划未来。 我们要感谢我们的忠实用户,这是令人难以置信(和鼓舞人心)的一年——敬请关注2023年初更多激动人心的消息。 DeepL员工每月都会参加一次全公司范围的黑客星期五活动,承担日常工作之外的项目。黑客星期五是一个修补我们API的好机会,有时结果会让用户看到。事实上,我们最近发布的Google Sheets-DeepL脚本是一个黑客星期五项目的结果! 在2022年9月的一个黑客星期五,DeepL软件开发人员马文·贝克尔(Marvin Becker)和开发人员布道者蒂姆·卡登巴赫(Tim Cadenbach)为微软Word构建了一个原型DeepL API插件,使用户可以直接在Word文档中使用DeepL进行翻译。 你可以在这里看到它的作用: 我们为什么对这种整合感兴趣? 业务沟通是一个流行的DeepL用例——DeepL翻译可以使全球多语言员工高效协作,同时保护敏感的公司数据安全。我们经常听到客户的请求,他们希望使用DeepL API构建自己的Office插件,并正在寻找资源来开始。我们希望直接了解集成需要什么,这样当客户向我们提问时,我们可以提供更好的答案。 在本帖中,我们将分享我们所学到的东西。我们还将提供开源代码来帮助您更快地启动您的项目。 准备好了吗?让我们建造吧! 如果您是Office APIs的新手,我们建议您阅读微软文档中的《了解Office JavaScript API》。简而言之,所有的Office产品都提供了一个通用的API,上面有特定于产品的API。 在进入技巧1之前,浏览一下本教程也会有所帮助。 脚本实验室是由微软维护的开源项目。脚本实验室使得在不离开Excel、Outlook、Word或PowerPoint的情况下试验Office JavaScript API成为可能。脚本实验室GitHub存储库包括一个教程来帮助您入门。 我们使用Script Lab创建了外接程序的初始原型,因为这是快速编写代码并查看其运行情况的理想方式——并且它仅由一个JavaScript、HTML和CSS文件组成。 虽然这个初始步骤还不是您可以与团队成员共享的插件,但它让您了解了DeepL API的可能性以及您的插件能够提供什么样的用户体验。 在这篇文章的早些时候,我们向你承诺了一个开源代码!Script Lab提供了一种导入他人“片段”的方法,因此我们开源了我们创建的DeepL-Word片段,以便任何人都可以尝试一下。你可以在GitHub找到它。 如果您想继续这一步,还需要一个DeepL API密钥。你可以在这里注册一个账户。 只需复制并粘贴说明中概述的要点YAML,将您的DeepL API密钥插入第32行的占位符中,您只需点击几下就可以运行我们的代码片段。 最精彩的部分?当您设置外接程序模板时,可以重新使用脚本实验室片段,因此您在脚本实验室中所做的所有工作将在以后派上用场。 现在我们已经在Script Lab中完成了一些原型制作,并且了解了Office脚本的基础知识,我们可以开始使用Yeoman创建一个实际的插件了。Yeoman是一个开源的脚手架工具,使新项目变得相对容易。对于Office加载项,您可以使用微软预先制作的模板,通常称为“Yo Office”。 这里介绍了这个过程:办公室插件约曼生成器。 按照设置说明进行操作后,将脚本实验室中的代码复制到新创建的存储库中。还有更多要配置的,但是您可以通过执行“npm run start”立即开始。这将启动Word并自动加载外接程序。 您可以使用任何IDE进行开发,尽管生成的模板最好与Microsoft自己的代码编辑器一起使用,而不是与code或Visual Studio一起使用。为了获得更好的编码和调试体验,我们建议使用Visual Studio。 我们对DeepL的实现很简单——JavaScript获取脚本调用文本翻译端点。对于我们简单的原型来说,这就足够了。如果您想在插件中启用词汇表,您需要做更多的工作。 我们没有在这个项目中使用DeepL的官方Node.js客户端库,因为这个库不是为客户端JavaScript代码准备的。这里的原因是安全性——在调用客户端代码时,您会暴露API密钥。 您可以查看我们上面分享的GIST文件,以更详细地了解我们的方法(从第102行开始)。 近年来,微软进行了大量投资来支持Mac用户。虽然Mac支持对。NET核心开发,但对于核心Windows开发来说仍然不够好——包括微软Office应用程序。不幸的是,面向Mac用户的微软应用程序版本没有配置为易于调试。蒂姆是微软的忠实拥护者(也是MVP!),所以他没有任何问题,但Mac用户马文需要下载Parallels才能正确调试。 在Parallels中运行Microsoft Office和Visual Studio代码将允许您正确调试应用程序和处理外接程序。这不是一个100%无缝的解决方案,但它可以完成工作! Office加载项被加载到在Office应用程序中运行的web视图中,并使用iFrames显示,因此您需要将其托管在您有权访问的web服务器上。您可以在Microsoft文档中了解有关如何部署和发布Office外接程序的更多信息。 启动并运行加载项后,任何Office管理员都可以通过Microsoft 365管理中心将其部署到其组织中的用户和组。通过管理中心部署的加载项可以立即使用。 很容易将您的加载项扩展到其他应用程序。Office加载项共享许多组件,一个应用程序的加载项应适用于所有支持的应用程序(Outlook、Word、Excel、PowerPoint、Visio和OneNote)。 然而,所有的应用程序都有不同的事件。在我们的Word示例中,我们一直使用OnTextSelected,而在Excel中,您可能会使用OnColumnSelected或Row之类的东西。 要使您的外接程序在其他应用程序中工作,请添加您希望外接程序做出反应的相应事件或操作,就这么简单。您的大部分代码可以跨应用程序重用。 通常建议将您的特定代码转换成一个函数,您可以重用它,并根据您需要的应用程序细节再次调用它。我们建议通读此处提供的文章。 此外,有一个很好的MS Learn模块可以提供帮助。 我们希望这个概述对您有所帮助!如果您有任何问题,请随时使用脚本实验室片段在GitHub存储库中创建一个问题,并告诉我们。 我们祝您在DeepL API-Microsoft Office之旅中一切顺利。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文