Why Accurate Translation Matters in Marketing

为什么准确的翻译在市场营销中很重要

2023-04-24 06:59 Ciklopea

本文共1007个字,阅读需11分钟

阅读模式 切换至中文

Marketing activities are all about external communication and positioning your brand in a way that brings you closer to your target customers. This is how you can build strong relationships with them and ultimately increase sales. If you’re planning to expand internationally, not only will you face the challenge of bridging the language gap – you’ll also have to navigate complex cultural differences. Let’s take a closer look at why marketing translation should be taken seriously. Conveying the Right Message Through Marketing Let’s first talk about linguistic and cultural barriers. Foreign customers may come from various cultural backgrounds and speak various languages. To avoid misunderstandings or offense, it’s crucial to communicate in a clear and culturally appropriate manner. Additionally, you have to think about whether or not your marketing content is relevant and relatable. Consumers are more receptive to marketing materials that speak to their needs, preferences, and values. It’s crucial to deliver a message that the target audience can relate to. With prospects, a carefully-produced marketing message can help establish credibility and trust. Customers from other countries who might not be familiar with your business or its products usually pay particular attention to this. They might be skeptical about new brands on their market and you’ll need to do some additional convincing to trigger a shift from them preferring local brands over yours. On a worldwide scale, your company will face up to other international companies. You can stand out from the crowd and attract more clients by communicating the proper message. And how do you do that? With accurate translations. The trick here is to have an internal consensus about what it is that you want to say so that you can work with experts who specialize in marketing translation to ensure your message gets through (regardless of the market). More often than not, this requires transcreation services, especially when it comes to taglines or content that include wordplay and idioms. Attracting New Customers In the 21st century, we have reached the peak of consumerism, where we buy things not because we need them, but because we want them. A huge part of why we want them is because brands have managed to get closer to us and create a narrative about their products that seems inviting and even irresistible. Just think about Nike’s success. When people buy their athletic wear, they’re not just buying workout clothes. They’re metaphorically buying a ticket to the world of people who are passionate about being physically active. Nike’s global success wouldn’t have been possible if they weren’t heavily invested in adjusting their advertisements and marketing content to their global audience. Tackling this task is hard even for your own market, but the complexity of it multiplies when you have to do it for a foreign one. Misunderstandings, complicated phrases, and even offense can result from a poorly translated marketing message. This can cause audience and brand trust to decline. By effectively and appropriately communicating with your target audience, accurate translation contributes to the development of trust. Maintaining Your Brand Image and Staying Consistent Across Different Markets Although it might be difficult, maintaining a consistent brand image across several markets is essential for fostering client loyalty and brand recognition. You must decide what your brand stands for before you can achieve consistency. This encompasses the tone of voice, brand values, and visual and verbal identity. This is why we at Ciklopea start by looking at the internal documentation that you already have. It’s a crucial piece of the puzzle that helps us accurately translate your marketing content. You need to have brand rules that specify how your brand should be portrayed across various channels and marketplaces after you’ve established your brand identity. The rules for your logo, typography, colors, artwork, messaging, and tone of voice are all included in this. Some of our clients use a centralized brand management system while smaller organizations stick to Google Drive folders. In any case, having a system will make it simpler to maintain consistency across markets. All stakeholders, including external vendors, should have access to the most recent brand standards and assets. However, you also have to adapt your message to each individual market. Using language that appeals to local audiences and highlighting regional cultural allusions are two examples of how to do this. You should also regularly assess how your brand is regarded on various markets and make any adjustments to your strategy that might be required. This may include reviewing social media stats, performing market research, and obtaining feedback from your customers. How Technology Supports Accurate Marketing Translations At Ciklopea, we’re big on incorporating technology into our translation processes to make everything more efficient and increase the return on investment for our clients. Here are a few examples: Natural language processing (NLP) has made machine translation a precious tool for precise marketing translations. It analyzes and translates text from one language to another using algorithms. Then we have translation memories (TMs), which preserve previously translated text so that translators can reuse it later. By ensuring that frequently used terminology and expressions are translated regularly, translation memories can improve consistency and accuracy. Translators can maintain consistency by using terminology management tools when translating particular terms and phrases into multiple marketing materials. This helps to avoid consistency issues and guarantees that important marketing messages are adequately conveyed. In addition, technology-based methods for quality control, such as translation software, can help find flaws before marketing materials are sent in their final form. Need Help With Marketing Translations? If you’re looking for a reliable partner to help you with marketing translations, your search is over. Ciklopea is an award-winning language solutions provider with more than a decade of experience in corporate and marketing translations. From websites, sales brochures, online content, and catalogs to white papers, case studies, newsletters, and more – we cover all of it. Schedule a call with us today to discuss your project!
营销活动都是关于外部沟通和定位你的品牌,使你更接近你的目标客户。这就是你如何与他们建立牢固的关系,并最终增加销售额。如果你计划进行国际扩张,你不仅会面临弥合语言差距的挑战,还必须应对复杂的文化差异。 让我们仔细看看为什么营销翻译应该被认真对待。 通过营销传递正确的信息 先说语言和文化障碍。外国顾客可能来自不同的文化背景,说不同的语言。为了避免误解或冒犯,以清晰和文化上适当的方式交流是至关重要的。 此外,你必须考虑你的营销内容是否相关。消费者更容易接受符合他们需求、偏好和价值观的营销材料。传递目标受众能够理解的信息至关重要。 对于潜在客户,精心制作的营销信息有助于建立信誉和信任。来自其他国家的客户可能不熟悉您的业务或产品,他们通常会特别注意这一点。他们可能会对市场上的新品牌持怀疑态度,你需要做一些额外的说服工作,让他们不再喜欢本地品牌而不是你的品牌。 在全球范围内,你的公司将面对其他国际公司。你可以从人群中脱颖而出,通过传达适当的信息来吸引更多的客户。 你是怎么做到的?翻译准确。 这里的诀窍是对你想说什么有一个内部共识,这样你就可以与专门从事营销翻译的专家合作,以确保你的信息被理解(不管市场如何)。通常情况下,这需要翻译服务,尤其是当涉及到包含文字游戏和习语的标语或内容时。 吸引新客户 在21世纪,我们已经达到了消费主义的顶峰,我们买东西不是因为我们需要它们,而是因为我们想要它们。我们想要它们的很大一部分原因是因为品牌已经设法更接近我们,并创造了一种关于他们产品的叙事,这种叙事似乎很有吸引力,甚至不可抗拒。 想想耐克的成功吧。当人们购买运动服时,他们不仅仅是在购买运动服。他们是在隐喻性地购买一张通往那些热衷于体育锻炼的人的世界的门票。如果耐克没有投入巨资调整广告和营销内容,面向全球受众,他们就不可能取得全球成功。 即使对你自己的市场来说,完成这项任务也是困难的,但当你不得不为一个外国市场做这件事时,它的复杂性会成倍增加。翻译不当的营销信息会导致误解、复杂的短语,甚至冒犯。这会导致观众和品牌信任度下降。通过有效和适当地与你的目标受众沟通,准确的翻译有助于建立信任。 保持品牌形象,在不同市场保持一致 虽然这可能很难,但在几个市场保持一致的品牌形象对于培养客户忠诚度和品牌认知度至关重要。在达到一致性之前,你必须决定你的品牌代表什么。这包括语调、品牌价值以及视觉和语言身份。 这就是为什么我们Ciklopea从查看您已经拥有的内部文档开始。这是帮助我们准确翻译您的营销内容的关键部分。 你需要有品牌规则来规定在你建立了自己的品牌身份后,你的品牌应该如何在各种渠道和市场上被描绘。你的标志、排版、颜色、艺术品、信息和语调的规则都包括在内。 我们的一些客户使用集中的品牌管理系统,而较小的组织坚持使用Google Drive文件夹。无论如何,拥有一个系统将使跨市场保持一致性变得更简单。包括外部供应商在内的所有利益相关者都应该能够获得最新的品牌标准和资产。 然而,你也必须使你的信息适应每个市场。使用吸引当地观众的语言和突出地区文化典故是如何做到这一点的两个例子。 你还应该定期评估你的品牌在不同市场上的形象,并对你的策略做出必要的调整。这可能包括查看社交媒体统计数据、进行市场调查以及从客户那里获得反馈。 技术如何支持准确的营销翻译 在Ciklopea,我们热衷于将技术融入我们的翻译流程,以提高一切效率,增加客户的投资回报。以下是几个例子: 自然语言处理(NLP)使机器翻译成为精确营销翻译的宝贵工具。它使用算法分析和翻译文本从一种语言到另一种语言。 然后我们有翻译记忆库(TMs),它保存以前翻译过的文本,以便译者以后可以重复使用。通过确保经常使用的术语和表达定期翻译,翻译记忆库可以提高一致性和准确性。 翻译人员在将特定术语和短语翻译成多种营销材料时,可以通过使用术语管理工具来保持一致性。这有助于避免一致性问题,并保证重要的营销信息得到充分传达。 此外,基于技术的质量控制方法,如翻译软件,可以帮助在营销材料以最终形式发送之前发现缺陷。 需要营销翻译方面的帮助吗? 如果你正在寻找一个可靠的合作伙伴来帮助你进行营销翻译,你的搜索已经结束了。Ciklopea是一家屡获殊荣的语言解决方案提供商,在企业和营销翻译方面拥有十多年的经验。 从网站、销售手册、在线内容和目录到白皮书、案例研究、时事通讯等等,我们涵盖了所有内容。 今天就安排一次电话与我们讨论您的项目吧!

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文