弥合生命科学行业的交流鸿沟

2022-05-10 21:00:29 United Language Group

本文共1387个字,阅读需4分钟

阅读模式 切换至双语

生命科学公司如何确保他们为他们所支持的社区提供准确、高效、信誉良好的翻译?关键是要让语言解决方案合作伙伴具有公认的行业知识和语言专长,以满足其全球内容的严格要求。 翻译挑战:医疗器械 对于医疗器械企业来说,翻译需求是多样的。从安全和临床性能总结(SSCP)到操作、维护或安装手册,当涉及到提供准确的指导和符合性材料时,赌注是很高的。公司常常难以找到具有翻译这些关键文档所需的技术专长的语言解决方案合作伙伴。这同样适用于制药和合同研究组织。 翻译挑战:药品和合同研究组织 制药行业在翻译准确性方面受到任何行业最严格的标准--更不用说时间是至关重要的。制药公司必须尽快将其产品送到消费者手中,以支付研究、开发和测试的高昂成本,并对该领域的产品采取必要的行动(召回、不良事件报告)。公司需要语言解决方案合作伙伴理解这些时间限制,但仍然能够每次提供高质量的翻译。 合规提出了另一个挑战。最近的欧盟医疗器械法规(MDR)和体外诊断法规(IVDR)要求器械制造商遵守一套新的合规标准。对不遵守规定的惩罚可能是重大的。事实上,由于不符合这些标准,产品可能会退出市场。随着时间的推移,忽视这些翻译要求会导致严重的效率低下、利润损失和巨额罚款。关于变化的总结,以及已经出现的实施挑战的例子,请查看我们的欧盟医疗器械法规电子书。 通过专注于有效的语言解决方案,您可以接触到更多的消费者,并提供更高质量的产品,同时遵守严格的截止日期和严格的合规标准。生命科学公司想要在其高度监管的行业中进行全球竞争,必须依赖于全面的语言解决方案的支持。以CROs为例。全球临床试验必须遵循一丝不苟的流程,以确保研究结果的最高质量。这个过程必须包括你的材料在国际研究网站的本地化,以及病人问卷的语言验证。 United Language Group提供本地化、笔译和口译解决方案,并提供医学上合格的语言支持。ULG为领先的CRO提供了完整的翻译和本地化解决方案,包括: 个案报告表格 产品手册、标签、包装插入物和使用说明(IFUs) 临床试验方案和规范性文件 广告、招聘和营销材料 EPRO/ECOA的语言验证 还有更多 提高翻译能力的可行解决方案 找到一个语言解决方案的合作伙伴具有语言专业知识和广泛的行业知识是至关重要的。在正确的语言解决方案合作伙伴的帮助下,您可以确保您的产品和服务满足最新的监管要求,同时吸引全球市场。寻找与您的内部团队合作的解决方案提供商,以优化您的用户体验、市场性、可访问性、盈利能力和法规遵从性,包括国际标准化组织(ISO)认证。 ULG领先于200多种语言的主题专家翻译。我们坚定不移地致力于提供一流质量的语言解决方案,并提供个性化的客户服务。 此外,ULG与研究组织签订合同,提供准确的语言翻译,包括临床结果评估(COAs)、药理学研究和知情同意书(ICFs)。语言验证确保所有翻译符合文化要求和准确,我们的专家努力工作,以确保您的产品按时上市。 要了解更多关于ULG的翻译解决方案,我们鼓励您与我们的专家之一交谈。 hbspt.cta._relativeurls=true;hbspt.cta.load(3356907,'6AD86B7F-CAE6-432A-B996-3F83C7655362',{“usenewloader”:“true”,“region”:“na1”});

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文