Helping asylum and reception officials protect women’s rights

帮助庇护和接待官员保护妇女的权利

2022-03-08 15:50 Translation Centre For the Bodies of the EU

本文共393个字,阅读需4分钟

阅读模式 切换至中文

The EUAA develops and supports high-quality training courses based on identified needs in order to assist EU Member States in the implementation of the Common European Asylum System. The EUAA provides training to staff of national administrations, courts and tribunals, and of national authorities responsible for asylum and reception to harmonise and improve practices. The European Asylum Curriculum consists of training modules developed in English that cover several aspects of international protection, starting with foundation and introductory modules covering cross-cutting topics and issues, such as an introduction to the legal framework, communication skills, vulnerable groups, and interpreting in the asylum context. Specifically on vulnerable groups, the curriculum includes modules on trafficking in human beings, interviewing vulnerable persons, such as ill-treated women, victims of gender-based violence and SOGIESC (sexual orientation, gender identity, gender expression and sex characteristics). Most of these training modules are translated into EU and non-EU languages so that national asylum authorities can deliver training in their mother tongue. In light of this, the EUAA embarked on an ambitious terminology project, in cooperation with the Translation Centre, covering key terms from the European Asylum Curriculum. As a result, over 300 terms were translated into all EU languages, plus Arabic and Turkish. The translated terms were then discussed by the national authorities of each Member State. Once validated by EUAA in-house experts and CdT terminologists, all languages will be made available in IATE, the EU’s main terminology database. These terms will enable training module authors, national subject matter experts, translators, journalists and the general public to access information in their native language, thereby ensuring consistency and facilitating the further implementation of the Common European Asylum System. Asylum and reception officials must be familiar not only with these terms, but also with their definitions. Some of the terms in this collection are related to the brutal reality ill-treated women face in asylum, such as: child brides, acculturation stress, female genital mutilation, dowry-related violence, honour-based violence, normalised violence, gender-related asylum claim, gender-based violence against women, vulnerability indicator, acid attacks. On the occasion of International Women’s Day 2022, we pay tribute to asylum and reception officials who endeavour to defend women’s rights. We are glad to be by their side, providing them with the right terms to use in their respective countries and languages.
EUAA根据明确的需求开发和支持高质量的培训课程,以协助欧盟成员国执行欧洲共同庇护制度。EUAA为国家行政部门、法院和法庭的工作人员以及负责庇护和接待的国家当局的工作人员提供培训,以协调和改进做法。 欧洲庇护课程包括以英语编写的培训单元,涵盖国际保护的几个方面,从基础单元和入门单元开始,涵盖贯穿各领域的主题和问题,如介绍法律框架、沟通技巧、弱势群体和庇护背景下的口译。具体到弱势群体,课程包括关于贩卖人口、与受虐待妇女、基于性别的暴力受害者和性取向、性别认同、性别表达和性特征等弱势群体面谈的模块。 大多数培训单元被翻译成欧盟和非欧盟语言,以便各国庇护当局能够以其母语提供培训。有鉴于此,EUAA与翻译中心合作,启动了一项雄心勃勃的术语计划,涵盖了欧洲庇护课程中的关键术语。结果,超过300个术语被翻译成所有欧盟语言,加上阿拉伯语和土耳其语。 然后由每个成员国的国家当局讨论翻译后的术语。一旦经过了EUAA内部专家和CdT术语学家的验证,所有语言都将可在欧盟主要术语数据库IATE中使用。这些条款将使培训模块作者、国家专题专家、翻译人员、记者和一般公众能够以其母语获得资料,从而确保一致性,并促进欧洲共同庇护制度的进一步执行。 庇护和接待官员不仅要熟悉这些术语,还要熟悉它们的定义。其中一些术语与受虐待妇女在收容所面临的残酷现实有关,例如: 童养媳, 文化适应压力, 切割女性生殖器官, 嫁妆相关暴力, 基于名誉的暴力, 正常化的暴力, 与性别相关的庇护申请, 基于性别的暴力侵害妇女行为, 脆弱性指标, 酸液攻击。 值此2022年国际妇女节之际,我们向努力捍卫妇女权利的庇护和接待官员致敬。我们很高兴站在他们一边,为他们提供在各自国家和语言中使用的正确术语。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文