Localization Reads & Events #17 (June 28-July 4)

本土化阅读和事件#17(6月28号-7月4号)

2021-07-06 18:57 Lingua Greca

本文共767个字,阅读需8分钟

阅读模式 切换至中文

Our Translation Favorites series has a new name and updated look! Apart from great reads on translation, localization and languages, we’ll be featuring unmissable (mostly related to languages, translation & localization) events that you can join for free. Click here to read Translation Favorites from previous weeks and years, and here for the Localization Reads & Events archive. If you’ve read a fabulous post or you are hosting/attending an awesome free event, please email us at info@linguagreca.com so we can add your link or event in next week’s list. Upcoming free online events Weekly on Friday at 12:00 ET The Wordly Marketer Chat – by Kathrin Bussmann, on Clubhouse July 7, 2021 Take Charge of Translation Quality with Memsource LQA July 7, 2021 Localization Strategy Made Simple, by Tarjama July 7, 2021 Language, Informed Consent and Inclusivity in Medical Research and Practice July 8, 2021 WLUK: Finding the Dream Localisation Team!, by Women in Localization United Kingdom July 8, 2021 Getting and Incorporating Feedback (free for ATA members) July 8, 2021 WLFR – Ecriture inclusive – Acte 1 : enjeux et mise en place, by Women in Localization France July 8, 2021 Cybersecurity: What Leaders Need to Know in 2021 July 9, 2021 Launching a Brand Internationally: Part 1 July 9, 2021 Acquire “Cultural Competency” for Interpreters, by SFU Continuing Studies July 13, 2021 WLDE: Let’s talk Inclusive Language July 13, 2021 Web Presence 101 – Ensuring Your Foundation Is Set July 13, 2021 QTBIPOC Design Presents: UX Nights July 13, 2021 Can You Hear Me Now? 5 Ways to Improve Your Listening July 14, 2021 Style Guides for Team Efficiency July 14, 2021 Rendering Culture & Conveying Nuance: How Translators Read Japanese Poetry July 14, 2021 Workshop on Ancient Greek Pronunciation led by Dr Eilidh Macleod July 14, 2021 Roundtable: New Histories of Language, by School of History, University of Leeds July 14-15, 2021 Reimagine Growth 4, by CleverTap July 14-15-21-22, 2021 M&A Masterclass Series: How to Close the Most Important Deal of Your Life, by Lion People Global July 15, 2021 The CEO of You: Managing Your Career Like No One Else July 15, 2021 WLIN Translation Tech: Made in India July 16, 2021 Translators in the Wonderful World of Filming, via CIOL July 16, 2021 The Nuts & Bolts of Competing Globally: How Startups Compete Abroad July 19, 2021 Language, Culture and Multilingualism in a Globalised World, by University of Birmingham July 19, 2021 Digital escape rooms for linguistics, by CLiC July 19-25, 2021 UTICamp-2021 July 19-26, 2021 Creativity Jumpstart: De-Stress with Art July 20, 2021 Translation as Transhumance, by British Centre for Literary Translation July 20, 2021 Translating Children’s Books, by British Centre for Literary Translation July 21, 2021 Founder Hotseat: Get Feedback on Your Ideas from Experts Online July 21, 2021 Creative Translations | Teresa Woischiski, WeWrite | live @ Businettes July 22, 2021 WLMIIS: Fireside Chat with Early Career Localization Professionals, by Women in Localization MIIS July 22, 2021 Creative Writing as Translation, by British Centre for Literary Translation July 23, 2021 Publishing Literature in Translation: BCLT Summer School Publishers Panel, by British Centre for Literary Translation July 28-30, 2021 JuliaCon 2021 July 29, 2021 WLIE: The role of TMS in achieving SEAMLESS localization, by Women In Localization Ireland August 3, 2021 Building a Network (free for ATA members) August 3, 2021 Develop Your Empathy to Develop More Accessible Apps August 6, 2021 How to build your email list to grow your language business, via CIOL August 13, 2021 Conversational AI & NLP Product Management August 25, 2021 Revolution in Intelligence Affairs: Colloquium Series August 25, 2021 A Conversation on the Impact of COVID-19 on Utah Women and Work, by Utah Women & Leadership Project September 3, 2021 5 Essential Contract and Rate Tips for Translators and Interpreters, via CIOL September 14, 2021 Selling on LinkedIn – Live Training, by MAVERRIK® September 21, 2021 Mastering Digital Sales – Business Development Goes Digital, by MAVERRIK® September 24, 2021 Quality Assurance and Quality Control in Translation – Tips, tricks, and tools, via CIOL November 13-14, 2021 Leveraging the Soft Power of the Global Hellenic Community, by Greek Scientists Society Translation, Localization, Languages English Is Not Normal – No, English isn’t uniquely vibrant or mighty or adaptable. But it really is weirder than pretty much every other language. What’s playful, what’s deeply meaningful and what’s being mean? A guide to neopronouns Author Explains Why Those 4-Letter Words Are So Satisfying To Say Out Loud Common Mistakes Non-Native Authors Make When Writing in English Debate over gender-neutral language divides Germany A Day in the Life, Zak Haitkin from Netflix (Pt. 2, Q&A) This is how Localization is NOT an afterthought Apple Translate expands to iPad and across apps Metadata connecting language to the big picture Race & Linguistics | Spring Series: Panel 2 The languages that defy auto-translate Lessons in Localization: Riot Games How the alphabet won our hearts Business, Tech and other interesting posts Q&A: “How am I supposed to communicate the value of what I do? Clients don’t seem to get it.” 6 tips to help you manage your day when working from home 60 Cool Home Offices and Workstations Setup, Vol. 4 History of the asterisk You may also like
我们最喜欢的一系列翻译收藏夹有了一个新的名称和新的外观!除了阅读翻译、本土化阅读和语言之外,我们会提供不能错过的(大部分与语言,翻译和本地化有关的)活动,您可以免费参加这些活动。点击这里,就可以阅读过去几周和几年的翻译收藏夹,点击这里,阅读本地化阅读和事件档案。 如果你读到了一篇精彩的文章,或者你正在主持/参加一个极佳的免费活动,请发送电子邮件至info@linguagreca.com,以便我们在下周的列表中添加你的链接或活动。 免费线上活动的预告 每周周五晚12:00,美国东部时间--凯瑟琳·巴斯曼在Clubhouse上主持的《全球营销人员聊天》 2021年7月7日,与Memsource LQA一起管理翻译质量 2021年7月7日,简化本土化战略,主持:Tarjama 2021年7月7日,医学研究和实践中的语言,知情同意以及包容性 2021年7月8号WLUK:寻找梦想的本土化团队!作者:英国本土化下的女性 2021年7月8日,取得与合并的反馈(对美国翻译协会成员免费) 2021年7月8日WLFR-文字的包容性-第一项:挑战与实施,主持:法国本土化的妇女 2021年7月8日网络安全:在2021年,领导人需要知道什么? 2021年7月9日推出一个国际品牌:第一部分 2021年7月9日,通过在SFU的继续学习,获得口译人员的“文化能力”。 2021年7月13号WLDE:让我们谈谈包容性的语言 2021年7月13日,网络在线101-确保您基础设置 2021年7月13日QTBIPOC设计展:用户体验之夜 2021年7月13日,你现在可以听到我说话吗?提高听力的5种方法 2021年7月14,团队效率风格的指南 2021年7月14日,翻译的文化与传达细微之处:翻译人员如何阅读日本诗歌 2021年7月14,埃利德·麦克劳德博士主持的古希腊发音讲习班 2021年7月14号圆桌会议:语言新的历史,由利兹大学历史学院主持 2021年7月14日-15日,在想象四倍增长,CleverTap著 2021年7月14日,15日,21日,22日并购大师系列:如何完成你生命中最重要的交易,由“全球狮子人”主持 2021年7月15日,做自己的CEO:管理你的职业生涯不像其他人 2021年7月15日,WLIN翻译技术:印度制造 2021年7月16日,通过CIOL,感受翻译家们在电影的奇妙世界里, 2021年7月16日,全球竞争的坚果与螺栓:初创企业如何与国外竞争 2021年7月19日,《全球化世界中的语言,文化和多种语言》,伯明翰大学 2021年7月19日,《语言学的数字逃生室》,作者:CLiC 2021年7月19日-25 日UTI度假 2021年7月19日-26日创意启动:用艺术减压 2021年7月20日译文“牧场搬家”,英国文学翻译中心 2021年7月20日《翻译儿童读物》,英国文学翻译中心 2021年7月21日,Hotseat创始人:听取在线专家对你想法的反馈 2021年7月21日,创意翻译Teresa Woischiski,我们写作、生活@Businettes 2021年7月22日WLMIIS:与早期职业本土化专业人士的炉边聊天,本土化MIIS下的女性 2021年7月22日,《作为翻译的创造性写作》,英国文学翻译中心 2021年7月23日,翻译中的出版文学:BCLT暑期学校出版商小组,英国文学翻译中心 2021年年7月28日-30日,朱利娅康2021 2021年7月29 日WLIE:TMS在实现无缝本地化中的作用,由爱尔兰本土化下的女性主持 2021年8月3日建网(美国翻译协会会员免费) 2021年8月3日,培养你的同理心来开发更易访问的应用程序 2021年8月6日,如何通过CIOL建立您的电子邮件列表,来发展您的语言业务 2021年8月13日,对话式人工智能和NLP产品管理 2021年8月25日,情报事务的革命:学术讨论会系列 2021年8月25日,关于COVID-19对犹他州妇女和工作的影响的对话,犹他州妇女和领导力项目 2021年9月3日,通过CIOL,提示笔译员和口译员提供的基本合同和费率 2021年9月14日,在LinkedIn上销售-Live Training,由Maverrik®主持 2021年9月21日数字销售-数字化时代商业发展,Maverrik® 2021年9月24日,翻译中的质量保证和质量控制--技巧,技巧和工具,通过CIOL主持 2021年11月13日-14日,《利用全球希腊社区的软实力》,希腊科学家协会 翻译,本土化,语言 英语是不寻常的--不,英语并不是独特的充满活力,强大或适应性强。但它确实比其他任何语言都要奇怪。 什么是好玩的,什么是深刻有意义的,什么是刻薄的?一个新名词的指南 作者解释了为什么这4个字母的单词能让人大声说出来 非母语作者在用英语写作时的常见错误 关于性别中立语言的争论导致了德国分裂 生活的一天,来自Netflix的Zak Haitkin(第2部分,问答) 这就是不事后考虑本土化的原因 苹果翻译扩展到iPad和应用程序 元数据将语言与大图景连接起来 种族与语言学春季系列:第二组 拒绝机器翻译的语言 本土化经验教训:暴乱游戏 字母表如何赢得我们的心 商业,技术和其他有趣的职位 问与答:“我应该如何传达我所做工作的价值?客户似乎并不明白,“ 在家工作时帮你打理一天的6个小贴士 60个凉爽的家庭办公室和工作站设置,第4卷 星号的历史 可能你也喜欢

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文