China Bans Export of Certain Language Technologies

中国禁止某几项语言技术出口

2020-09-01 21:30 slator

本文共403个字,阅读需5分钟

阅读模式 切换至中文

On August 28, 2020, China released updates to its Catalog of Technologies Prohibited and Restricted from Export. On the list are a number of technologies familiar to language service providers (LSPs) and language services adjacent industries. Some examples: speech-related technology around corpus design, recording, annotation, and extraction; text prediction; voice recognition and microphone array technologies; and what was described as “Chinese and English composition correction technology,” among other seemingly broad descriptions of digital technology. An August 31, 2020 Bloomberg news story pointed out that the updated restricted-export list does not mean an outright ban; but a Chinese company seeking to take such technologies to market overseas will need to get special approval from Beijing. Bloomberg added how the revised list “mirrors American sanctions against the sale of US software or circuitry to a plethora of Chinese firms.” The same news story noted how the “seemingly innocuous changes provide another bargaining chip in the […] tech cold war” between China and the US, and has thrown a monkey wrench into President Donald Trump’s plan to force the sale of video-sharing app TikTok’s US operations. (Interested buyers include Microsoft and Walmart. Facebook’s deal to buy TikTok had previously fallen through.) Among the latest bans are Chinese exports on “personalized recommendations,” which indicates anything related to social media apps, such as TikTok. (In mid-August, Trump set a 90-day deadline — extended from 45 days — for TikTok to sell off its US operations, citing threats to national security. The US President had earlier issued a similar executive order against Chinese chat app, WeChat.) In October 2019, Slator reported on how a study by Australian think tank ASPI got widespread coverage in mainstream Western media, which cited potential security risks from and geopolitical implications of China’s data-driven power expansion. That said, China has found willing partners in other countries. For example, iFlytek, a Chinese company backed by state actors, signed a deal with the Egyptian government. As reported by Slator in July 2020, the agreement is meant to promote R&D in natural language processing (NLP) and machine translation (MT) technology, particularly for Egyptian-Arabic and Chinese languages. As the latest export bans are part of an ongoing tug-of-war between the US and China, however, the implications on the development of language industry-related tech could potentially be significant. Of course, it will all likely depend on who ends up in the White House after November 3, 2020.
2020年8月28号,中国发布了最新的《中国禁止出口限制出口技术目录》。 清单包括许多语言服务提供商(LSPs)和语言服务相邻行业所熟悉的技术。例如:包括语料库设计、录制、标注和提取的语音合成技术;文本预测技术;语音识别技术和麦克风阵列技术;以及在其他看似宽泛的数字技术描述中的“中英文作文批改技术”。 彭博社(Bloomberg)于2020年8月31日的新闻报道指出,最新的限制出口清单并不意味着完全禁止;但寻求将此类技术推向海外市场的中国公司将需要获得北京方面的特别批准。彭博社补充说,修订后的清单“反映出美国对向大量中国公司出售美国软件或电路的制裁。” 同一则新闻报道指出,这些“看似无伤大雅的变化为中美科技冷战提供了另一个讨价还价的筹码”,并阻挠了唐纳德·特朗普总统强制出售视频分享应用抖音在美业务的计划。(感兴趣的买家包括微软和沃尔玛。脸书收购抖音的交易此前已经告吹。) 最新的禁令包括中国出口的“个性化推荐”产品,其中包括任何与抖音等社交媒体应用程序相关的产品。(8月中旬,特朗普以威胁国家安全为由,将抖音出售在美业务的期限从45天延长至90天。此前,特朗普曾针对中国聊天应用微信发布过类似的行政命令。) 2019年10月,Slator报道了澳大利亚智库ASPI的一项研究如何获得西方主流媒体的广泛报道,其中列举了来自中国数据驱动的权力扩张的潜在安全风险和地缘政治影响。 尽管如此,中国已经在其他国家找到了愿意合作的伙伴。例如,由国家行为体支持的中国公司科大讯飞与埃及政府签署了一项协议。据Slator在2020年7月报道,该协议旨在促进自然语言处理(NLP)和机器翻译(MT)技术的研发,特别是埃及阿拉伯语和汉语的研发。 然而,由于最新的出口禁令是中美之间持续拉锯战的一部分,这对语言产业相关技术的发展可能产生重大影响。当然,这一切很可能取决于2020年11月3号之后谁最终入主白宫。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文