Translation App Now Features Auto Mode

翻译应用现在具有自动模式

2020-08-17 18:10 multilingual

本文共366个字,阅读需4分钟

阅读模式 切换至中文

Translation app companies are continually developing new features that will better facilitate experiences abroad for users. Microsoft Translator’s Auto mode is the latest addition to its UX design. For travelers and expatriates planning their post-COVID journeys abroad, using the right translation app will play a major role in communicating for directions, housing arrangements, contracts, conversations with new friends, and just about anything involving language. Choosing which translation app will work best for communicating is a very personal choice that depends on several variables and necessities. Among considerations like number of languages, ability to translate both audio and text, and user interface, user expedience often takes precedence. After all, conversations rarely seem worth the effort when each party needs to spend time waiting for the app to process speech or literature. With convenience one of the keys to successful translation apps, many companies are seeking the best ways to create and update their translation app with the new features and machine translation software to aid in the process. Some translation apps like Google Translate have special features that allow users to snap pictures of text that the app will then translate. Microsoft Translator also recently announced a new functionality called Auto mode that will remove a step in the translation process. The app’s designers recognized that for many relying on their phones to translate conversations, the phone can create as many problems as it solves. For example, users often must speak into a translation app, tap translate, and await the results. The process leaves users obsessing over the functionality of the app, rather than keeping the focus on the conversation itself. The new Auto mode feature will allow users to choose the languages and tap the microphone only once. Auto mode will then register each party’s speech, and turn green to signal it is ready for a response. Removing the need to tap translate with each new statement, the app may provide conversational users a more convenient way to make friends or ask for directions while traveling abroad. While the update is currently available only for iOS users, Microsoft is working on a version that will be compatible for Android users as well.
翻译应用公司正在不断开发新功能,以更好地改善用户在国外的体验。微软翻译r的自动模式是其用户体验设计的最新成果。 对于计划疫情结束后出国旅行的旅行者和外籍人士来说,使用正确的翻译应用将在沟通方向、住房安排、签订合同、与新朋友交谈以及任何涉及语言的事情上发挥重要作用。 选择哪款翻译应用最适合沟通交流是一个非常个人化的选择,取决于几个变量和必需品。在语言数量、音频和文本的翻译能力以及用户界面等考虑因素中,用户的便利性往往是优先考虑的。毕竟,当每一方都需要花费时间等待应用程序处理语音或文本时,对话似乎很少值得努力。 便利性是翻译应用成功的关键之一,许多公司都在寻求最好的方法,使用新功能和机器翻译软件来创建和更新他们的翻译应用。一些翻译应用,比如谷歌翻译,具有特殊的功能,允许用户拍摄文本图片,然后由应用来翻译。 微软翻译最近还宣布了一项名为自动模式的新功能,它将在翻译过程中取消一个步骤。这款应用的设计者认识到,对许多依赖手机翻译对话的人来说,手机可以创造也可以解决很多问题。 例如,用户通常必须对着翻译应用说话,点击“翻译”,然后等待结果。这个过程让用户专注于应用的功能,而不是将注意力放在对话本身。 新的自动模式功能将允许用户选择语言,只需点击麦克风一次。然后,自动模式将记录各方的发言,变为绿色表示已准备好回应。这款应用不需要每次在发布新语句时点击翻译,它可以为出国旅行的会话用户提供一种更方便的交友或问路方法。 虽然目前该更新仅供iOS用户使用,但微软正在开发一个兼容Android用户的版本。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文