皇家澳大利亚海军正在寻找40名密码语言学家,以便在来年聘用。根据澳大利亚国防部2020年7月28号发布的公告,海军为引起征兵热潮发起了一项数字运动,强调人工翻译的重要性。
今年7月初,美国国防部上传了一段YouTube视频,视频内容是用谷歌翻译应用程序翻译碧昂斯(Beyoncé)的经典歌曲歌词以此取笑该机翻引擎,并呼吁大家重视人工翻译。此外,美国国防部还为部门的社交媒体账户(如Facebook,Instagram)制作了招聘视频。据报道,该视频使用了人们熟悉的歌曲歌词和电影引语,并将其翻译成多种语言。
据海军招募网站页面描述,密码语言学家负责截取、分析和翻译外语,为国家的防御行动贡献力量。 他们通常不参与口译工作。
招募的新成员将从驻扎在主要舰队单位、舰队总部或其他战略环境中的密码操作员开始。一旦掌握了基本技能,他们就可以成为语言学家。完成培训后,密码语言学家每年的最低工资是85154澳元(61,000美元),外加一笔“丰厚的退休金”。
培训内容包括学习一种语言(除英语以外)、信息技术流程(包括打字和软件操作在内)、技术分析和解决问题的方法、通信理论(包括无线电波传播在内)以及术语和模式分析理论。
海军征兵和入职主管司令官露辛达·凯西(Lucinda Casey)在谈到密码语言学家一角色时说道:“海军需要具有良好的倾听能力和高情商的人,并且这些人想充分利用解决和分析问题的才能。”
同一份声明还引用了一位士官哈德逊(Hudson)的话:“成为一名海军密码语言学家,最大的收获就是能获得一门外语所带来的各种经验和机会。 我们接受世界一流的训练,我们高度专业化的技能和智慧可以应用于多种情况,不管是在海上还是在岸上。“
澳大利亚笔口译员认证机构NAATI主席乌拉·弥赛米(Voula Messimeri)表示,与其他地方一样,新冠肺炎持续影响着澳大利亚语言学家的职业生涯,这需要“对我们如何经商以及如何在新的现实中继续有效运作提出新的思考方式”。这一说法使得海军宣布为语言学家开放40个职位的消息大受欢迎。
NAATI近期发布了一项调查,共有3268名语言学家参与。调查显示,约60%的语言学家是自由职业者。正如预料的那样,86%的受访者以非英语语言作为第一语言。 排在前五的语言分别是汉语(26.5%)、英语(13.8%)、阿拉伯语(7.5%)、越南语(5.4%)、波斯语(5.2%)。
以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。
阅读原文