The Most Important Language a Localization Manager Can Speak: Growth

本地化经理最需掌握的一门语言:“增长”

2020-06-27 02:40 Lingua Greca

本文共281个字,阅读需3分钟

阅读模式 切换至中文

Localization managers tend to be pretty adept with languages. Every localization manager I’ve ever met speaks at least one other human language. They often have a good high-level understanding of computer programming languages too. But if you want your localization team to have true business impact at your company, there’s another language you’ll need to quickly learn and master — the language of growth. Why Every Localization Manager Needs to Gain Fluency in the Language of Growth Localization managers understand that their work has significant business impact. Success with global growth at scale simply can’t happen without localization. But it can be hard to make a clear link between the key business metrics that matter and the work of localization teams. For this reason, localization leaders often have trouble getting a seat at the table, a foot in the door, a voice in the broader growth discussion. Ironically, one of the biggest reasons localization managers are not always part of the key growth and expansion discussions that happen at many companies is that they never really learned to speak the language of growth. However, this is the language that matters most to the internal “target audience” that can make the biggest difference when expanding a business internationally — the executives who are leading the overall business! Why should “we” have to speak “their” language, you ask? Three reasons: You’re the ones asking for a seat at the table. You might not get invited if they don’t even know you can speak the language. What would they talk with you about? Transferring concepts across languages and cultures is something you’re supposed to be pretty good at.
本地化经理往往精通多种语言。我见过的每一个本地化经理至少都会说两种语言。通常情况下,他们对于计算机编程语言也能有着深层次的理解。但如果你想让你的本地化团队对你的公司产生真正的业务影响,你还需要快速学习和掌握另一门语言:“增长语言”。 为什么每个本地化经理都需要熟练掌握“增长语言”? 本地化经理知道他们的工作对业务有重大影响。如果没有本地化,就无法实现大规模的全球增长。但是,在关键业务指标和本地化团队的工作之间建立一个清晰的联系是很困难的。出于这个原因,本地化领导者们通常很难在更广泛的增长讨论中获得一席之地、迈出第一步或者发出声音。 讽刺的是,本地化经理不能像许多公司那样参与到关键增长和扩张的讨论中,最大原因之一在于他们从来没有真正学会说增长的语言。然而,这对于内部“目标受众”来说是最重要的语言。在进行国际业务扩张时,这些“目标受众”带来最大的不同——领导整个业务的高管们! 你也许想问,为什么“我们”必须说“他们”的语言? 原因有三: 你们才是要坐在桌子上的人。如果他们根本就不知道你会说这种语言,可能你就不会得到邀请,那他们还会和你谈些什么呢? 跨语言和跨文化传递概念是你应该非常擅长的事情。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文