欢迎收看6月20号的产品快讯集锦。我们度过了一个忙碌的春天,我们很开心能向你展示我们一直在做的事情。
最近几个月,我们着眼于一系列的功能更新,这些更新不仅改善了我们的客户体验,还还扩展了我们的本地化能力。请继续阅读获取更多信息。
TM Only
很高兴地宣布,我们现在几乎提供任何语言的翻译服务! 此前,我们仅为我们的MT引擎支持的45种语言提供翻译服务,而现在,Lilt已经升级为仅基于TM建议和人工翻译支持的任何语言的翻译。
不论其语言或地理位置如何,这一最新功能使Lilt能够全面服务于我们客户的本地化需求。你可以随心所欲地施展!
欲知更多信息,请在我们的知识库中查看TM Only。
TM编辑器
一系列的功能增强使我们的TM编辑器能够帮助我们的客户达到最高的本地化质量
术语和TM工作流管理:术语更改(以前由用户导入到Lilt中)现在可以直接在Lilt系统内完成。
审阅者术语批准:审阅人员在审阅文档时还会收到新术语条目的通知,并且可以批准所有提议的术语。
欲知更多信息,请查看我们知识库中的TM编辑器。
工作分配可行性通知
我们知道电子邮件是多么的耗费时间,这就是为什么我们激动地宣布分配可行性通知的原因。当一项任务与译者的技能相匹配时,Lilt就会给该译者发送一封可行的电子邮件。
欲知更多信息,请查看我们知识库中的翻译工作流。
按需重建MT模型
质量控制比以往任何时候都更加重要,而高质量的MT是质量控制的重要组成部分。如果语言对MT在错误的数据上受训过,或者表现不佳,那么Lilt用户现在可以轻松地重置记忆或MT,以提高建议的质量和翻译内容的准确性。
简化标记编辑
我们始终以提高工作流效率为目标,包括通过精简的标记编辑。 更新后的标记编辑器设计优化了译者快速识别和在空格周围放置标记对的能力。
欲知更多信息,请查看我们知识库中的标签,格式和热键。
可行性
检视模式下的新视觉特性现在改善了色盲翻译者的导航能力。 段状态现在用每个段左边的图标显示,而不是用背景颜色显示。
欲知更多信息,请查看我们知识库中的分段状态指示器。
审稿人的术语
术语现在将在源中突出显示,提醒翻译人员和审阅人员术语匹配。 用户可以点击一个标亮的源术语,在术语侧边栏中搜索它,并查看可查的翻译。 如果目标中缺少术语,“缺少术语”工具提示也将显示在段的右侧。
欲知更多信息,请查看我们知识库中的术语。
神经机器翻译
以前的翻译模型经常会出现标题大写的文本或所有大写的文本的问题,比如“this”和“this”。 通过我们新训练的模型,Lilt MT可以更准确地解释和识别这些关联,从而减少翻译错误,加快翻译审核过程。
此外,我们为许多新语言建立了下一代机器翻译模型,包括
阿拉伯语>英语,俄语>英语,波斯语>英语,韩语>英语,普什图语>英语,英语<>日语,英语<>汉语(简体)和英语<>日语
对这些模式的MT支持将帮助我们的译者更快更准确地本地化内容。
连接器
最后,我们很高兴与大家分享一个消息,我们最近开发了许多新的Lilt连接器,这些连接器使得将Lilt集成到当前的系统和工作流中变得比以往任何时候都更容易:
内容管理
Contentful Connector 2.0演示视频和其他详细信息
easyDITA连接器演示视频和其他详细信息
Episerver连接器演示视频和其他详细信息
翻译工具连接器
WebTranslateIt连接器演示视频和其他详细信息
支持
Salesforce知识连接器演示视频和其他详细信息
Zendesk Connector 2.0演示视频和其他详细信息
渴望更多? 在这里注册我们的每月通讯可以了解我们最新的产品开发。 感谢您的阅读,也感谢您使用Lilt翻译。
干杯,
Lilt团队
以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。
阅读原文