参议院第900条法案的听证搁置对加州笔译员和口译员的打击

2020-05-28 15:00:43 slator

本文共1068个字,阅读需3分钟

阅读模式 切换至双语

加州的翻译和口译员(&Is)受到冠状病毒和第5条议会法案的双重打击。正如《Slator》在四月份报道的那样,他们将不得不继续战斗,以使该州的立法者听到他们的声音。 许多译员团体希望加州对参议院第900号法案(SB900)的第五条议会法案进行修正,并做出一些改变,包括停止将翻译和口译工作分配给州外的语言学家,第5条议会法案导致了这样的现象。 参议院将第900号法案的听证会安排在2020年5月14号。 然而,5月15号,加州州议会网站上该法案的状态更新显示:“5月14号,应作者的要求,第一次听证会取消。” 就在5月14号加州时间下午2点之前,游说团体科普特(CoPTIC)发推文称:“今天参议院劳工委员会中的州议员们无视整个加州数千名笔译员和口译员的声音,搁置第900号法案听证计划,科普特团体深表失望。” 如前所述,参议院第900号法案已经二读通过,美国翻译协会(ATA)等团体正在努力改进该法案,以使其反映现实情况,让更多的语言行业专业人员受益。 奥尔蒂斯·施耐德 (Ortiz Schneider)翻译公司的洛伦娜·奥尔蒂斯·施耐德(Lorena Ortiz Schneider)在四月份告诉《Slator》:“科普特团体组织的领导者和我们1500多名追随者的支持,共同赢得了参议院第900号法案的推行。 我们正与发案的起草人紧密联系,继续完善豁免用语,使其尽可能具有包容性.” 科普特当时的时事通讯的标题称,参议院第900号法案“尊重语言学家”,“旨在阻止切断我们的生计和专业服务”。尽管该团体表示“暂时支持这项立法”,但也指出,他们将继续与加州立法者合作,以“确保修正案和解决方案尊重语言专业人士不可或缺的贡献。” 因此,该组织对参议院第900号法案听证会的失望之情显而易见,因为他们在随后的推文中写道:“搁置参议院第900号法案的听证再次表明立法者对笔译员和口译员的了解和欣赏是多么的少,即使他们自己也利用这一职业来完成他们的工作(COVID简报会和活动上的口译)并保住自己的工作(选票和投票信息的翻译)。” 科普特团体组织承诺,他们将“为正义而战,代表我们来自的不同社区,尽我们最大的努力来尊重和表达我们的意见。” 与此同时,加利福尼亚州议会劳动和就业委员会已安排在2020年5月20日上午10:00举行听证会。议程上的两个法案是由第5条议会法案的作者、女州议员洛伦娜·冈萨雷斯(Lorena Gonzalez,AB 1850和AB 2257)提出的,这两个法案都与独立承包商有关。 《Slator》将持续关注加州相关新发展。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文