10 surprising ways to offend people in other cultures
Have you ever found yourself in an awkward situation in another culture?
My older brother once told me that in your twenties you should always try to seek out new life experiences, as you will regret that you didn’t by the time you hit thirty. So, naturally I took this advice to heart. As a 22-year-old who likes to travel, I have come across quite a few peculiar situations in other cultures.
The video below is a piece of advice to remember, because it is what it really is: surprising. You had no intention of offending the people in the first place, but you end up as a victim of your lack of understanding of that particular culture. The defining factor for a group of people seems to depend, to a large extent, on their culture, therefore adapting to a specific set of morals and values might be imperative when visiting another country.
The one thing that stands out the most of devoting your time to travel is the fact that the more you do it, the more you start to grow as a person. The more mistakes you make, as noted in this video, the more you learn. You find ways to adapt yourself to seemingly alien cultures, which after some time starts to feel just like home. I think that is the most thrilling thing about travelling: the art of making an unfamiliar place and culture your new ‘home’.
By Oscar Larsson
Student at University of Glasgow, School of Social & Political Sciences
Communication Trainee at TermCoord
24,
别国文化中易冒犯他人的10类令人意外的情况
你是否曾在另一种文化中处于尴尬的境地?
我哥哥曾经告诉我,在我二十多岁的时候,我应该努力寻求新的生活经验,否则到了三十岁,我会后悔没有这样做。 所以,我一直把这个忠告铭记在心。 作为一个喜欢旅行的22岁青年,我在其他国家碰到过许多的奇特的情况。
以下的视频作为建议需牢记,因为视频的内容实在出人意料。 你起初并没有冒犯别人的想法,但由于缺乏对其文化的了解而最终受累。 在很大程度上,一个群体是由其文化定义的。因此,当你到另一个国家时,必须要适应其特定文化的道德准则和价值观。
花时间去旅行最大的好处在于,旅行得多了,你就越能成长。 你犯的错误越多(如视频里所提到的),你学到的东西就越多。 你想方设法让自己适应看似陌生的文化,过了一段时间,就会觉得很自在了。 我认为旅行最令人兴奋的就在于,它是能使人在陌生的环境和文化中舒适如归的一门艺术。
作者:Oscar Larsson
格拉斯哥大学社会与政治学院学生
欧洲术语协同部门通讯实习生
24,
以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。
阅读原文