Seven Myths About Language Learning

关于语言学习的七个神话

2019-11-08 00:30 RWS Moravia Insights

本文共1378个字,阅读需14分钟

阅读模式 切换至中文

Sixty percent of the world is fluent in at least two languages. But in the US, it’s less than 20%. Why is that the case? In her 2014 bestseller The Culture Map, international business professor Erin Meyer famously said that in much of the world, language introduces us to the nuances of cultures. By contrast, US English is the lowest-context language in the world, meaning it requires little cultural context to understand (because to Americans, good communication is precise, simple and clear rather than nuanced). Maybe it’s ignorance of this that leads many of us to wonder when traveling or doing business abroad: Why learn the language when I can muddle through with a phrasebook or Google Translate? Here’s what we know for sure: this and the other limiting beliefs and myths we’re going to talk about today are in fact holding us back—from being more culturally empathetic and open to more career opportunities, from being smarter and more creative and from soaking up all the other cognitive benefits that come with learning a second language. (It also couldn’t hurt to be able to ask for directions in another country.) It’s time to break free. Here’s what we need to stop telling ourselves. We’ve all heard this one before. The fancy name for it is “critical period hypothesis.” Popular opinion has long held that the critical period for language learning is before your teens, at the peak of brain plasticity—after that, you’ll never achieve native-like fluency. But while it was easier for us to absorb new information as children, that’s not the whole story. For one thing, kids are more flexible to the new rules of different languages and much less concerned with looking stupid when they make mistakes. For another, age is only one of several factors that can influence language learning. The point is, it’s never too late. The only difference between now and when you were young is that your learning speed is commensurate to how much time and energy you invest—and to your willingness to make mistakes, which inevitably, sooner or later, will happen. If you really want to achieve something, you’ll make time. Even if only a few minutes a day. Babbel says 15 minutes of intentional study per day should do it. In theory, if you could dedicate four hours a day, you could learn a new language in just 90 days. Using an app like Babbel can help. That means you can learn new languages in your own time, on the go. Consider all the sunk pockets of time throughout the day that could be better spent practicing: waiting in line, on your commute, while working out. Successful people also swear by blocking out time in their schedules for commitments they want to stick to. But bear in mind that while a little every day is better than intensive study once or twice a week, you won’t achieve fluency through apps alone. The whole point of learning new languages is to communicate with real people. Which leads us to the next myth… One of the biggest misconceptions about learning new languages is that you can only get good once you’ve experienced it firsthand by living in the native-speaking country. This is only half true. Real-world application does matter, and living abroad is one way to do it. But there are actually three more ways to get started learning a language: Vocabulary-focused: Start by learning the words. Grammar-focused: Start by learning the grammar rules. Communication-focused: Start with face-to-face practice. When you do get around to having real conversations, you don’t have to travel. You can learn a lot from an online conversation exchange, online course (as long as it involves practical application), local groups of speakers or a private teacher you can converse with. Talk to any polyglot and they’ll tell you they seek out opportunities to interact with native speakers, just for their love of practicing different languages. But yes, you do need to speak to native speakers one way or another. It not only boosts your conversational confidence, it also increases mental capacity to understand what you’re hearing. Even better if you can go abroad one day, because then you can advance to understanding the cultural context, too—and practice with everyone, everywhere you go. There is no such thing as a superhuman gift for language. You might have heard that multilingualism is a talent reserved for the select few—polyglots must have something in their DNA—but in fact, we all have the “gene” to learn languages. It’s what makes us human. All it takes to nurture this innate ability is deliberate practice. If you’ve tried learning a language, didn’t succeed and assumed you lost the gene lottery, it’s time to evaluate your practice or approach. Did you practice enough? Did you practice the right techniques? Do you have a goal in mind that can narrow the field? (For example, if you’re traveling for business, you could start by focusing on vocabulary only to do with work. Don’t waste mental bandwidth on words and phrases you’ll never use.) Sure, English is the universal language. According to Ethnologue, twenty percent of the world’s population speaks English, making it the largest language by number of speakers. And in many areas, such as scientific research, English is the language in which most, if not all, work is conducted. So, why bother learning how to communicate with folks in their language if they know how to communicate in ours? Because you’re missing out on entire cultures, entire worlds that you cannot access because of your language barrier. And, human connections aside, it does matter in business. In this connected, saturated, increasingly globalized world, the best way to reach and truly connect with others is by approaching them in the language they’re most comfortable with: their own. Sometimes it’s the only way to do business. At best, native speakers are more likely to buy in their own language; at worst, linguistic or cultural misunderstandings can make or break a deal. Which is why global companies invest in services like global marketing and content localization to adjust their products and services for different markets. And it’s why we should invest in the next generation of leaders who, without language, won’t have the skills to thrive in the global marketplace. As we mentioned, age is one factor that affects language learning. So is what you already know. Research shows that, because of something called meta-linguistic transfer (how the interaction of sounds and letters can transfer across languages that share morphemes and grammatical structures), knowing one language can help you learn another. In fact, the more languages you learn at once, the easier it is to learn subsequent languages—or to learn anything, for that matter, because it’s so good for your brain. So why not dabble and learn a little of each language that interests you? If you’re going on a European tour, for example, why not pick up some vocabulary in German, Spanish and French? Last but not least, the award for the worst myth of all goes to… Unfortunately, no. Stay away from products that claim you can learn a language from some audio recordings while you sleep—it’s junk science. Studies have indeed connected language learning to sleep. For example, one experiment showed that subjects who listened to words while sleeping were more likely to recall them while awake. But studies have limitations: in this one, everyone in the study had already learned the words. Sleep is important for memory consolidation, and memory consolidation is crucial for language learning. But it’s only one dimension of the learning process.   Anyone can take proactive steps to learn another language—and to encourage others to do the same. The global economy depends on it. The first step is to debunk the language myths preventing you or others from getting started. Learning new languages isn’t easy, but we only make it harder by holding on to limiting beliefs that don’t serve us.
世界上60%的人至少能说两种语言。但在美国,这一比例不到20%。为什么如此呢? 在2014年的畅销书《文化地图》( The Culture Map )中,国际商业教授艾琳•迈耶( Erin Meyer )著名地表示,在世界许多地方,语言向我们介绍了文化的细微差别。相比之下,美国英语是世界上最低的语境语言,这意味着它几乎不需要文化背景来理解(因为对美国人来说,良好的沟通是准确、简单和清晰的,而不是细微的)。 也许这是无知导致我们中的许多人在国外旅行或做生意时感到奇怪:为什么当我能用一本词典或谷歌翻译来理解这门语言? 这就是我们所知道的:这和我们今天将要讨论的其他有限的信仰和神话实际上阻碍了我们——从更具文化亲和力和更开放的职业机会,从更聪明和更有创造性,从吸收学习第二语言带来的所有其他认知益处。(能够在另一个国家寻求指导也不会受到伤害。) 现在是自由的时候了。这就是我们需要停止告诉自己的东西。 我们以前都听过这个。它的奇特名称是“关键时期假设”。长期以来,流行观点认为,语言学习的关键时期是在青少年之前,在大脑可塑性的高峰期——在那之后,你永远不会实现像母语一样的流利。但是,虽然作为孩子我们更容易吸收新的信息,但这并不是整个故事。 首先,孩子们对不同语言的新规则更加灵活,对犯错时看起来愚蠢的人则不那么关心。另一方面,年龄只是影响语言学习的几个因素之一。 关键是,这从来不是太晚。现在和你年轻时的唯一区别是,你的学习速度与你投入的时间和精力相称,与你犯错误的意愿相称,而错误不可避免地会在迟早发生。 如果你真的想实现某种目标,你就会有时间。即使一天只有几分钟。巴贝尔说,每天进行15分钟的意向性研究。从理论上讲,如果你能每天奉献4个小时,你就能在90天内学会一门新语言。 使用像 Babbel 这样的应用程序可以有所帮助。这意味着你可以在自己的时间里学习新的语言。考虑一天中所有沉沉的时间,可以更好地练习:排队等候,在你的通勤,当工作。成功的人们还发誓,要遵守承诺,要在计划中排除时间。 但请记住,虽然每天有一点比每周一次或两次的密集学习更好,但你不会仅仅通过应用程序就能达到流利程度。学习新语言的关键是与真实的人交流。这就引出了下一个神话… 关于学习新语言最大的误解之一是,只有在你亲身体验了新语言之后,你才能在这个母语国家里生活得很好。 这只是一半的事实。现实世界的应用很重要,而生活在国外是一种方法。但实际上还有三种方法可以开始学习一门语言: 关注词汇:从学习单词开始。 关注语法:从学习语法规则开始。 注重交流:从面对面练习开始。 当你想要进行真正的对话时,你不必旅行。你可以从在线对话交流、在线课程(只要它涉及实际应用)、当地的演讲者小组或你可以与之交谈的私人教师那里学到很多东西。与任何一个多边形交谈,他们会告诉你,他们寻找机会与母语的人交流,只是为了他们对练习不同语言的热爱。 但是的,你确实需要以一种或另一种方式与母语的人交谈。它不仅增强了你的对话信心,还提高了理解你听到的内容的心理能力。如果你有一天可以出国,那就更好了,因为那时你也可以提前了解文化背景——在你去的任何地方与每个人一起练习。 对于语言来说,没有超人的天赋.你可能听说多语言是少数人的天赋——多边形一定在他们的 DNA 中有一些东西——但事实上,我们都有学习语言的“基因”。这就是使我们成为人类的原因。 培养这种天生的能力所需要的只是刻意的练习.如果你尝试学习一门语言,没有成功,并假设你失去了基因彩票,那么是时候评估你的实践或方法了。 你练习得够吗?你练习了正确的技巧吗?你有一个可以缩小范围的目标吗?(例如,如果你是为了商务旅行,你可以从只关注词汇表开始,而不是把精力浪费在你永远不会使用的单词和短语上。) 当然,英语是通用语言。根据 Ethologue 的数据,世界上20%的人口说英语,这使得英语成为最大的语言。在科学研究等许多领域,英语是大多数(如果不是全部)工作的语言。那么,如果他们知道如何用我们的语言交流,为什么要费心学习如何用他们的语言与人交流呢? 因为你错过了整个文化,整个世界,你无法访问,因为你的语言障碍。而且,除了人与人之间的联系,这在商业上也很重要。 在这个联系紧密、日益饱和、日益全球化的世界中,接触他人并真正与他人联系的最佳方式是用他们最熟悉的语言接触他们:他们自己的语言。有时这是做生意的唯一方式。最好的情况是,说母语的人更有可能用自己的语言买东西;最坏的情况是,语言或文化上的误解可能会促成或破坏协议。 这就是为什么全球公司投资于全球营销和内容本地化等服务,以适应不同市场的产品和服务。这就是为什么我们应该投资于下一代领导者,他们没有语言,就没有能力在全球市场上茁壮成长。 正如我们所提到的,年龄是影响语言学习的一个因素。你已经知道了。 研究表明,由于某种被称为元语言迁移的东西(语音和字母的交互如何能够跨语言传递,从而共享语素和语法结构),知道一种语言可以帮助你学习另一种语言。事实上,你一次学的语言越多,学习随后的语言就越容易——或者学任何东西,因为这对你的大脑非常有益。 那么为什么不学习每一种你感兴趣的语言呢?例如,如果你去欧洲旅游,为什么不用德语、西班牙语和法语写一些词汇呢? 最后但并非最不重要的是,所有最坏神话的奖项都是… 不幸的是,不行。远离那些声称你可以在睡觉时从一些录音中学习语言的产品——这是垃圾科学。 研究确实将语言学习与睡眠联系在一起。例如,一项实验表明,睡眠时听单词的受试者在醒来时更有可能回忆起这些单词。但是研究有局限性:在这一点上,研究中的每个人都已经学会了单词。 睡眠对记忆巩固很重要,而记忆巩固对语言学习至关重要。但这只是学习过程的一个方面。 任何人都可以采取主动的步骤学习另一种语言,并鼓励他人也这样做。全球经济依赖于它。 第一步是揭开语言神话,防止你或其他人开始。学习新语言并非易事,但我们只会坚持限制不为我们服务的信仰,从而使学习变得更加困难。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文