[GALA Valencia 2024] A new paradigm for localization project…

[GALA Valencia 2024]本地化项目的新范例...

2024-05-04 00:50 GALA

本文共237个字,阅读需3分钟

阅读模式 切换至中文

In the era of AI and Gen AI, the role of localization project managers must transform to meet the evolving needs of the localization industry. The traditional project management skill sets are not sufficient anymore; we must redefine the core tenets and skillsets that the localization project managers need to thrive in this rapidly changing landscape. At Dell PMO, we have been at the forefront of this evolution, which encompasses a transition from operational project management to a role centered on strategic engagement at the program level. We have shifted our focus from being task-oriented to result-oriented, from executing short-term initiatives to driving long-term vision, and from delivering projects to building AI competency into our workflows/toolbox. Ultimately, our aim is to become a Globalization Center of Excellence. As strategic partners, we want a seat at the table with our stakeholders to drive localization into the heart of Dell's global strategy, for the benefit of our global customers. We are excited to share our journey of PMO evolution, the criteria that guided our transformation, the strategic plans we have implemented, and the key success measures we’ve achieved. Our story serves as a testament to the power of adaptation and innovation, showcasing how localization project managers can thrive in the era of AI and Gen AI by reimaging their roles and skill sets to meet the evolving demands of the localization industry.
在AI和Gen AI时代,本地化项目经理的角色必须转变,以满足本地化行业不断变化的需求。传统的项目管理技能已经不够了;我们必须重新定义本地化项目经理在这个快速变化的环境中茁壮成长所需的核心原则和技能。在戴尔PMO,我们一直处于这一变革的最前沿,这一变革包括从运营项目管理过渡到以计划级别的战略参与为中心的角色。 我们已经将重点从以任务为导向转向以结果为导向,从执行短期计划转向推动长期愿景,从交付项目转向将人工智能能力纳入我们的工作流程/工具箱。最终,我们的目标是成为全球卓越中心。作为战略合作伙伴,我们希望与利益相关者共同推动本地化成为戴尔全球战略的核心,以造福全球客户。 我们很高兴分享我们的PMO发展历程、指导我们转型的标准、我们实施的战略计划以及我们取得的关键成功措施。我们的故事证明了适应和创新的力量,展示了本地化项目经理如何通过重新定义他们的角色和技能组合来满足本地化行业不断变化的需求,从而在AI和Gen AI时代蓬勃发展。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文