DeepL 2021: A Year in Review

DeepL 2021:回顾一年

2021-12-22 02:50 DeepL

本文共2782个字,阅读需28分钟

阅读模式 切换至中文

With a few days left before the holiday season begins, we want to reflect on our journey over the past 12 months. Our 230-strong team, spread across four different countries, worked extremely hard to realize our mission—breaking down language barriers and bringing cultures closer together. By adding 13 new languages to DeepL Translator earlier this year, we reached 105 million more native speakers worldwide and provided them with natural-sounding, high-quality translations. All thirteen languages are now available on DeepL.com, via the DeepL API, and in our desktop and mobile apps. We also enhanced the file translation feature by adding PDF as a file format. Over 70% of DeepL Pro users requested it in early 2021. And when our users ask, we listen! After releasing it to the public, PDF is now the most popular file format translated on DeepL. Whether you use DeepL in a professional setting or after hours, we want to ensure you can always access our high-quality translations. With the release of our first mobile app for iOS, you can now use DeepL's core functionality on the go. Download the app for free here. Android users shouldn't feel left behind. Our team is currently developing the Android app, which is scheduled for release in Q1 2022. As we grow and welcome more new users year over year, we also__ continue to advance our neural networks' architecture__ that leads to an overall significant improvement in translation quality. These networks are trained on many millions of translated texts. In the past year our researchers have improved the neural network methodology, focusing on developing unique crawlers that automatically find translations on the internet and assess their quality. We've learned how to use training data more efficiently. Therefore, we can also offer very high translation quality to users of our free service. Last but not least, we continued to invest in our API products this year to enable developers with advanced features. With the recent release of glossary support for the DeepL API, users can specify their translations for words or phrases and customize their translations consistently and at scale. Furthermore, to make it easier for developers to build with the DeepL API, we also released official client libraries in Python and .NET. Read more in the API documentation. On this note, we'd like to thank you for using DeepL. If there's something you've always wanted to see in our product, click here to let us know. We wish you a wonderful holiday season and a great start into the new year! We are frequently asked how it is that DeepL Translator often works better than competing systems from major tech companies. There are several reasons for this. Like most translation systems, DeepL Translator translates texts using artificial neural networks. These networks are trained on many millions of translated texts. However, our researchers have been able to make many improvements to the overall neural network methodology, mainly in four areas. It is well known that most publicly available translation systems are direct modifications of the Transformer architecture. Of course, the neural networks of DeepL also contain parts of this architecture, such as attention mechanisms. However, there are also significant differences in the topology of the networks that lead to an overall significant improvement in translation quality over the public research state of the art. We see these differences in network architecture quality clearly when we internally train and compare our architectures and the best known Transformer architectures on the same data. Most of our direct competitors are major tech companies, which have a history of many years developing web crawlers. They therefore have a distinct advantage in the amount of training data available. We, on the other hand, place great emphasis on the targeted acquisition of special training data that helps our network to achieve higher translation quality. For this purpose, we have developed, among other things, special crawlers that automatically find translations on the internet and assess their quality. In public research, training networks are usually trained using the “supervised learning” method. The network is shown different examples over and over again. The network repeatedly compares its own translations with the translations from the training data. If there are discrepancies, the weights of the network are adjusted accordingly. We also use other techniques from other areas of machine learning when training the neural networks. This also allows us to achieve significant improvements. Meanwhile, we (like our largest competitors) train translation networks with many billions of parameters. These networks are so large that they can only be trained in a distributed fashion on very large dedicated compute clusters. However, in our research we attach great importance to the fact that the parameters of the network are used very efficiently. This is how we have managed to achieve a similar translation quality even with our smaller and faster networks. We can therefore also offer very high translation quality to users of our free service. Of course, we are always on the lookout for very good mathematicians and computer scientists who would like to help drive development, further improve DeepL Translator, and break down language barriers around the world. If you also have experience with mathematics and neural network training, and if it fulfills you to work on a product that is used worldwide for free, then please apply to DeepL! We’re excited to announce glossary support for the DeepL API! Glossaries are available to both DeepL API Free and Pro subscribers. You can create an account here if you don’t already have one. We first added glossary support for our web translator and desktop apps in 2020, and it’s become a much-loved feature amongst our users. The use cases are many and varied—whether you’re translating… ...there’s often brand- and industry-specific vocabulary that you need to account for. Glossaries allow you to specify your own translations for words and phrases, making it possible to customize your translations consistently and at scale so you can deliver the best possible results to your users without pushing a bunch of manual work onto your translation and content teams. And it's an especially important capability for us to offer to our API users, who are often building automated translation workflows that, with the help of glossaries, can be automated even further. Glossary support for the API will also make it possible for CAT tool providers with a DeepL plug-in to build glossary functionality into their products. If you’d like to learn how to use glossaries in the API, or you’re ready to get started, you can check out the API documentation. In the rest of this post, we’ll share a bit more about what you can expect from the feature. Currently, glossaries for the API can be created for the same language combinations available for glossaries on the DeepL web translator and desktop apps: Our team is working on adding more language combinations soon. Glossaries created via the DeepL API are distinct from glossaries created via the DeepL web translator and desktop apps. This means that API glossaries can't be used on the web translator and desktop apps and vice versa. And both DeepL API Free and Pro users can create up to 1000 glossaries. The maximum size limit for a glossary is 10 MB. To wrap it up, here’s everything you’ll need to get started with glossaries in the API and to get help if you need it: We’re excited to announce the release of our Python client library for the DeepL API. This is the first programming language-specific library we’ve built for the API, and our goal is to make it much easier for developers working with Python to build applications with DeepL. Just how much easier? Here's a text translation example. What used to be: Is now: We intend to support all functions of the DeepL API with the Python library, though support for new features may be added to the Python library after they're added to the API. If that’s all you needed to hear, and you’d like to get started right away, you can find the Python client library and documentation here. (By the way: you'll need an API authentication key to use the Python library. If you don't yet have a key, you can sign up for a Free or Pro API plan here.) In the rest of this post, we’ll share more about the Python library project and how you can get involved. Python was an ideal fit for our first client library. It's one of the most widely used programming languages in the world, and it’s popular amongst our API user base. It’s also a language that we have a lot of experience with at DeepL. That said, use cases for the DeepL API are wide ranging, and there are many languages beyond Python that are important to our users. We’re exploring other client libraries we might develop in the future, and if you have any feedback on the languages that are most important to you, please get in touch and let us know. The Python client library is also DeepL’s first ever open source project. We’re always looking for new ways to learn from our users and ensure that our products are solving real problems for them. We believe that open sourcing the project is the best way to foster transparent discussion about what users need and what problems they’re running into, and we encourage you to create an issue if you have ideas or feedback. Of course, GitHub issues isn’t the right place for every challenge you might run into while working with the Python library. If your help request includes sensitive data, please contact our support team. We’re happy to help. To recap, if you’d like to get started with DeepL’s Python client library, you can: Thanks for reading. We’re excited to see what you build. Have you ever wished for instant fluency in another language? Maybe you were traveling and couldn’t read a menu, or you met a new friend but didn’t speak the same language. With our new mobile translation app for iOS, you can say goodbye to language barriers. No matter where you are or who you’re with, you can get your iOS device out and easily access DeepL’s accurate translations. The app is accessible on iPhone and iPad and allows users to translate on the go. It supports all 26 DeepL languages and language variants, as well as other DeepL benefits like fast translations, quick language detection, and best-in-class translation quality. Additionally, you can try the speech to text translation feature, which allows you to use your device’s microphone to translate speech input. It also works the other way around with the text to speech feature, which allows you to listen to your text input and its translation. This is yet another exciting milestone for our team at DeepL as we continue to work towards eliminating language barriers and bringing cultures together. Eager to start translating on your iOS device? You can download the app for free here. We're excited to share that DeepL Translator now supports thirteen new European languages: Bulgarian, Czech, Danish, Estonian, Finnish, Greek, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Romanian, Slovak, Slovenian, and Swedish. Over the years, many people have asked us to add more languages to our translator so that they could enjoy DeepL’s accurate translations. We’re thrilled to be able to honor several of those requests at once with the release of the new languages. With this launch, DeepL can now reach an estimated 105 million more native speakers around the world with natural-sounding, high-quality translations. This allows us to further our company vision of breaking down language barriers and bringing cultures closer together. We’re continually working to ensure the translation quality for all languages remains exceptional and that the translation process is seamless for all our users. And if your preferred language isn’t offered yet, don’t worry, we will add more languages in the future. From “Sziasztok” to “Hej”, we’re ready to say hello to our new users and are already looking forward to their feedback. All thirteen languages are now available on DeepL.com, via the DeepL API, and in our desktop apps, DeepL for Windows and DeepL for Mac. Ready to try out the new languages for yourself? Head over to DeepL Translator now to start translating. DeepL has now made it easier to get English translations in your preferred style: DeepL Translator can now produce translations that reflect the particularities of American and British English. Variations in spelling are covered: American neighbors become British neighbours, and they can call each other on their cell phones or on their mobile phones, depending on your preference. Similarly, terms that have completely different equivalents across the pond are also taken into account. American cookies become British biscuits. That is, of course, unless they’re on your web browser. This expanded control over DeepL Translator enables you to more quickly get translations that respect the language conventions that you prefer. To set the language variety you would like, simply select either “English (American)” or “English (British)” as the target language. American and British English are now available as target languages on DeepL.com, via the DeepL API, and in our desktop applications, DeepL for Windows and DeepL for Mac. Combining this feature with other features, such as the Glossary, allows you to take full control of the English texts DeepL Translator produces for you. *Please note that these two language variants are not currently available for translations from Japanese and Chinese. These two source languages will be added in the near future. Since we added Japanese to DeepL Translator, we’ve been amazed by how quickly people in Japan have taken to using our services. We made it a priority to make our paid subscription service, DeepL Pro, available in Japan and we can now announce that that has become a reality. All DeepL Pro subscription plans, providing added data protection, unlimited translation capacity, API access, and more, are now available in Japan. Japanese customers also benefit from prices in Yen. We continue to expand DeepL Pro coverage around the world and will add further countries and currencies in the near future. What’s better than finding the exact right word to express yourself? Always finding the exact right word to express yourself! Our new Glossary feature gives you the power to determine exactly how DeepL Translator should translate terms for you. Whether you translate legal contracts, technical manuals, or company newsletters, the Glossary can save the terms you use and the translations you like, ensuring consistency and saving you time. All you need to do is click on a word in the translated text, click on your preferred formulation, and save the Glossary pair when asked. Alternately, you can click on “Customization” and enter it manually. You can create Glossary entries for nouns, verbs, adjectives, adverbs, and even multi-word entries, and DeepL Translator will adapt the grammar and formulation to accommodate your preferences. You always have the option to turn the Customization feature on or off, giving you full control over how and when the rules you create affect DeepL Translator. Free users of DeepL Translator can create a limited number of Glossary pairs, whereas DeepL Pro subscribers can create as many as they like! Currently, Glossary pairs can be created for the following language combinations: German into English, French into English, English into German, and English into French. Further language combinations will be added in the near future, as will further options to customize DeepL Translator’s results and make the translations your own. We are delighted to announce that DeepL Pro is now available in the Land of the Free and the True North! This has been a longstanding goal of ours and we are very proud to welcome our American and Canadian friends. All DeepL Pro subscription plans, providing added data protection, unlimited translation capacity, API access, and more, are available immediately. Additionally, we are very happy to allow our North-America-based clients to pay for their DeepL Pro subscriptions in their local currencies, US and Canadian dollars. We’re constantly working to enter new markets and will be making DeepL Pro available in further countries in the near future. Please note that while businesses in Quebec may sign up as of today, registration will be open for private citizens shortly.
离假期开始还有几天,我们想回顾一下过去12个月的旅程。我们230多人的团队,遍布四个不同的国家,为实现我们的使命--打破语言障碍,拉近文化距离--付出了无比努力。 今年早些时候,我们在DeepL Translator中加入了13种新语言,为全球1.05亿母语人士提供了听起来自然,高质量的翻译。所有13种语言现在都可以在DeepL.com上通过DeepL API获得,也可以在我们的桌面和移动应用程序中获得。 我们还通过添加PDF作为文件格式增强了文件翻译功能。2021年初,超过70%的DeepL Pro用户要求使用它。而当我们的用户询问时,我们倾听!在向公众发布之后,PDF现在是在DeepL上翻译的最流行的文件格式。 无论您在专业场合还是下班后使用DeepL,我们都希望确保您始终能够访问我们的高质量翻译。随着我们首款iOS移动应用的发布,你现在可以随时随地使用DeepL的核心功能。在这里免费下载应用程序。Android用户不应该觉得自己落后了。我们的团队目前正在开发Android应用程序,计划于2022年第一季度发布。 随着我们的成长,我们每年都欢迎更多的新用户,我们也继续推进我们的神经网络体系结构,从而使翻译质量得到了全面的显著提高。这些网络是根据数以百万计的翻译文本进行训练的。在过去的一年中,我们的研究人员改进了神经网络方法学,专注于开发独特的爬虫,自动查找互联网上的翻译并评估其质量。我们学会了如何更有效地使用训练数据。所以我们也可以给我们免费服务的用户提供非常高的翻译质量。 最后但并非最不重要的是,我们今年继续投资于我们的API产品,以使开发人员拥有先进的功能。随着最近对DeepL API的术语表支持的发布,用户可以为单词或短语指定他们的翻译,并一致地,大规模地定制他们的翻译。此外,为了让开发人员更容易地使用DeepL API进行构建,我们还发布了Python和。NET中的官方客户端库。请参阅API文档中的更多信息。 在这一点上,我们要感谢您使用Deepl。如果您一直想在我们的产品中看到什么,请点击这里让我们知道。 我们祝你有一个美好的假期和一个伟大的开始进入新的一年! 我们经常被问到DeepL Translator为什么比主要科技公司的竞争系统工作得更好。这有几个原因。与大多数翻译系统一样,DeepL Translator使用人工神经网络翻译文本。这些网络是根据数以百万计的翻译文本进行训练的。但是,我们的研究人员已经能够对整体神经网络方法论进行很多改进,主要在四个方面。 众所周知,大多数公开可用的翻译系统都是变压器体系结构的直接修改。当然,DeepL的神经网络也包含了这种架构的部分,比如注意力机制。然而,在网络拓扑结构上也存在着显著差异,这些差异导致翻译质量总体上比公共研究水平有了显著提高。当我们在同一数据上内部训练和比较我们的体系结构和最知名的变压器体系结构时,我们可以清楚地看到网络体系结构质量上的这些差异。 我们的直接竞争对手大多是主要的科技公司,它们在开发网络爬虫方面有多年的历史。因此,它们在可获得的培训数据数量方面具有明显优势。 而我们则非常强调有针对性地获取有助于我们的网络实现更高翻译质量的特殊训练数据。为此,除其他外,我们开发了特别的爬虫程序,可以自动在互联网上查找翻译并评估其质量。 在公共研究中,训练网络通常使用“监督学习”方法进行训练。网络被一遍又一遍地展示不同的例子。该网络重复地将其自身的翻译与来自训练数据的翻译进行比较。如果存在差异,则相应调整网络的权重。 在训练神经网络时,我们还使用了机器学习其他领域的其他技术。这也使我们能够实现重大的改进。 同时,我们(和我们最大的竞争对手一样)用数十亿个参数训练翻译网络。这些网络是如此之大,以至于它们只能在非常大的专用计算机集群上以分布式的方式进行训练。 然而,在我们的研究中我们非常重视这样一个事实,即网络的参数被非常有效地使用。这就是我们如何设法实现类似的翻译质量,即使我们的网络更小,更快。因此,我们也可以为使用我们免费服务的用户提供非常高的翻译质量。 当然,我们一直在寻找非常优秀的数学家和计算机科学家,他们愿意帮助推动发展,进一步改进DeepL翻译器,并打破世界各地的语言障碍。如果你也有数学和神经网络训练的经验,如果它满足了你的工作在世界范围内免费使用的产品,那么请向Deepl申请! 我们很高兴宣布对DeepL API的术语表支持! 词汇表对DeepL API免费用户和专业用户都是可用的。如果您还没有帐户,可以在此创建帐户。 我们在2020年首次为我们的网络翻译和桌面应用程序添加了词汇表支持,这已经成为我们的用户非常喜爱的功能。用例是很多和不同的-无论你是翻译… 。。通常有一些特定于品牌和行业的词汇需要你去解释。 词汇表允许您为单词和短语指定自己的翻译,从而使您可以一致地,大规模地定制您的翻译,这样您就可以向用户提供尽可能好的结果,而无需将大量手工工作推给您的翻译和内容团队。这是我们提供给API用户的一个特别重要的功能,这些API用户通常正在构建自动化翻译工作流,在词汇表的帮助下,这些工作流可以进一步自动化。 对API的术语表支持也将使具有DeepL插件的CAT工具提供商能够将术语表功能构建到他们的产品中。 如果您想学习如何在API中使用术语表,或者准备开始使用,可以查看API文档。 在这篇文章的其余部分中,我们将更多地分享您可以从该特性中期待的东西。 目前,API的词汇表可以为DeepL web translator和桌面应用程序上的词汇表创建相同的语言组合: 我们的团队正在致力于添加更多的语言组合很快。 通过DeepL API创建的词汇表不同于通过DeepL web translator和桌面应用程序创建的词汇表。这意味着API术语表不能用于web翻译器和桌面应用程序,反之亦然。 DeepL API免费用户和Pro用户都可以创建多达1000个词汇表。词汇表的最大大小限制是10 MB。 最后,下面是您开始使用API中的术语表以及在需要时获得帮助所需的所有内容: 我们很高兴地宣布,我们的Python客户端库发布了DeepL API。这是我们为API构建的第一个特定于编程语言的库,我们的目标是让使用Python的开发人员更容易地使用DeepL构建应用程序。 简单多少? 下面是一个文本翻译示例。过去是什么: 现在是: 我们打算用Python库来支持DeepL API的所有功能,尽管在将新特性添加到API之后,可能会将它们添加到Python库中。 如果以上就是您需要听到的内容,并且您想马上开始,那么您可以在这里找到Python客户机库和文档。 (顺便说一下:您需要一个API身份验证密钥才能使用Python库。如果您还没有密钥,您可以在这里注册一个免费或专业的API计划。) 在这篇文章的其余部分中,我们将更多地分享Python库项目以及您如何参与其中。 Python非常适合我们的第一个客户机库。它是世界上使用最广泛的编程语言之一,在我们的API用户群中很受欢迎。这也是一种我们在Deepl有很多经验的语言。 也就是说,DeepL API的用例范围很广,除了Python之外,还有许多语言对我们的用户很重要。我们正在探索将来可能开发的其他客户端库,如果您对最重要的语言有任何反馈,请与我们联系并让我们知道。 Python客户端库也是Deepl有史以来第一个开源项目。我们一直在寻找新的方法从我们的用户那里学习,并确保我们的产品能为他们解决真正的问题。 我们相信,项目的开源是最好的方式来促进关于用户需要什么和他们遇到什么问题的透明讨论,我们鼓励您如果有想法或反馈,就创建一个问题。 当然,GitHub问题并不是处理Python库时遇到的所有挑战的合适场所。如果您的帮助请求包括敏感数据,请与我们的支持团队联系。我们很乐意帮忙。 总而言之,如果您想要开始使用Deepl的Python客户机库,可以: 谢谢你的阅读。我们很高兴看到你的作品。 你是否曾希望能立即流利地使用另一种语言?也许你在旅行,却看不懂菜单,或者你认识了一个新朋友,却说不出相同的语言。 有了我们新推出的iOS移动翻译应用,你就可以告别语言障碍了。无论你身在何处,无论你和谁在一起,你都可以拿出你的iOS设备,轻松访问DeepL的准确翻译。 这款应用可以在iPhone和iPad上使用,用户可以随时随地进行翻译。它支持所有26种DeepL语言和语言变体,以及DeepL的其他优点,如快速翻译,快速语言检测和一流的翻译质量。 此外,您还可以尝试语音到文本转换功能,该功能允许您使用设备的麦克风来转换语音输入。它还可以通过文本到语音功能来实现,该功能允许您收听您的文本输入及其翻译。 这是我们DeepL团队的又一个令人振奋的里程碑,因为我们继续致力于消除语言障碍,将文化融合在一起。 渴望在你的iOS设备上开始翻译?你可以在这里免费下载应用程序。 我们很高兴地与大家分享DeepL Translator现在支持13种新的欧洲语言:保加利亚语,捷克语,丹麦语,爱沙尼亚语,芬兰语,希腊语,匈牙利语,拉脱维亚语,立陶宛语,罗马尼亚语,斯洛伐克语,斯洛文尼亚语和瑞典语。 多年来,很多人要求我们为我们的翻译器添加更多的语言,这样他们就能欣赏到Deepl准确的翻译。随着新语言的发布,我们很高兴能够同时满足这些请求中的几个。 通过这次推出,DeepL现在可以向全世界大约1.05亿母语人士提供听起来自然,高质量的翻译。这使我们能够进一步推进我们的公司愿景,打破语言障碍,拉近文化距离。 我们将继续努力,确保所有语言的翻译质量保持卓越,并确保翻译过程对我们的所有用户都是无缝的。如果您的首选语言还没有提供,不要担心,我们将在未来添加更多的语言。 从“sziasztok”到“hej”,我们已经准备好向我们的新用户问好,并期待着他们的反馈。所有13种语言现在都可以在DeepL.com上通过DeepL API获得,并且可以在我们的桌面应用程序中获得,DeepL for Windows和DeepL for Mac。 准备好自己尝试新语言了吗?现在转到DeepL Translator开始翻译。 DeepL现在让你更容易地获得你喜欢的风格的英语翻译:DeepL翻译器现在可以生成反映美式英语和英式英语特殊性的翻译。 拼写上的变化都涵盖了:美国邻居变成英国邻居,他们可以用手机或手机打电话给对方,这取决于你的喜好。 同样,在整个池塘中具有完全不同等价物的术语也被考虑在内。美国曲奇变成了英国饼干。当然,除非它们在您的web浏览器上。 对DeepL Translator的扩展控制使您能够更快地获得尊重您喜欢的语言约定的翻译。要设置您想要的语言种类,只需选择“英语(美国)”或“英语(英国)”作为目标语言。 美国英语和英国英语现在可以通过DeepL API在DeepL.com上作为目标语言获得,在我们的桌面应用程序中,也可以使用DeepL for Windows和DeepL for Mac。将此功能与其他功能(如术语表)结合起来,可以让您完全控制DeepL Translator为您生成的英语文本。 *请注意,这两种语言变体目前还不能用于日语和汉语的翻译。这两种源语言将在不久的将来加入。 自从我们将日语添加到DeepL Translator之后,日本人使用我们的服务的速度之快让我们感到惊讶。我们把它作为一个优先事项,使我们的付费订阅服务,DeepL Pro,在日本可用,我们现在可以宣布,这已成为现实。 所有DeepL Pro订阅计划,提供额外的数据保护,无限的翻译能力,API访问,以及更多,现在在日本可用。日本客户也从日元价格中受益。 我们继续扩大DeepL Pro在全球的覆盖范围,并将在不久的将来增加更多的国家和货币。 还有什么比找到一个确切的正确的词来表达你自己更好的呢?总是找到确切的正确的词来表达你自己!我们新的术语表功能使您能够准确地确定DeepL翻译器应该如何为您翻译术语。 无论您翻译法律合同,技术手册,还是公司时事通讯,术语表都可以保存您使用的术语和您喜欢的译文,确保一致性并为您节省时间。 你只需要点击翻译文本中的一个单词,点击你喜欢的提法,当被询问时保存词汇表对。或者,您可以点击“自定义”并手动输入。 您可以为名词,动词,形容词,副词,甚至多词条目创建词汇表条目,DeepL Translator将调整语法和公式以适应您的喜好。您始终可以选择打开或关闭自定义特性,从而完全控制您创建的规则如何以及何时影响DeepL Translator。DeepL Translator的免费用户可以创建有限数量的词汇表对,而DeepL Pro的订户可以创建任意数量的词汇表对! 目前,可以为以下语言组合创建词汇表对:德语转换为英语,法语转换为英语,英语转换为德语,英语转换为法语。在不久的将来还会添加更多的语言组合,还会有更多的选项来定制DeepL翻译器的结果,并使翻译成为您自己的。 我们很高兴地宣布,DeepL Pro现在可以在自由和真正的北方的土地!这是我们长久以来的目标,我们非常自豪地欢迎我们的美国和加拿大朋友。 所有DeepL Pro订阅计划,提供额外的数据保护,无限的翻译能力,API访问,以及更多,立即可用。此外,我们非常高兴地允许我们的北美客户以当地货币,美元和加拿大元支付他们的DeepL Pro订阅费。 我们一直在努力进入新的市场,并将在不久的将来在更多的国家推出DeepL Pro。 请注意,虽然魁北克的企业可以从今天开始注册,但不久将对私人公民开放注册。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文