Helsinki Mayor Wants to Declare City an English-Speaking Area

赫尔辛基市长宣布该市为英语区

2021-09-14 11:57 multilingual

本文共362个字,阅读需4分钟

阅读模式 切换至中文

The mayor of Helsinki, Finland attracted no small amount of controversy recently with a suggestion from the city’s mayor that the capital rebrand itself as an English-speaking city in order to attract more foreign workers. Currently, the constitution of Finland defines the official languages of the country as Finnish and Swedish and requires proficiency in one or both languages is required for many private and all public sector employees. In an age of growing worker mobility, there are fears that a requirement, or a perceived requirement, to master the official languages of the country will be seen as a detriment to immigration by skilled workers. Rapidly gaining a reputation as one of the premier startup hubs in Europe, Helsinki has been attracting foreign talent for a number of years. This, combined with initiatives like the 90 Day Finn foreign worker scheme, and the fact that Finland is an aging society with a declining employment age population — a phenomenon seen in many European countries — has led to calls for making the country and its society more accessible to foreigners. Finland is no stranger to linguistic strife — with Finnish itself only regaining prominence in education and affairs of state in the 19th, at the end of a prolonged period of colonization by the Kingdom of Sweden. Indeed, the shifting linguistic fortunes of the country have made Swedish a true minority language, and the drive to declare Helsinki and English-speaking city has been met with concern not only by Finnish speakers but native Swedish speakers as well. Underlying all of this are the assumptions on the part of Helsinki’s mayor — that all non-Finns speak English, that English is the main way to attract foreign workers, that workers brought to Finland under such auspices will stay in the country without seriously impacting the linguistic structure of the society — that either have yet to be put to a real world test, or have shown mixed results when they have been. Whatever the final outcome, the mere fact that the suggestion was made speaks volumes about the modern economy and how market forces interact with socioeconomic, demographic, and sociolinguistic ones in the 21st century.
近日,芬兰赫尔辛基市长的一项建议引起了轩然大波。芬兰市长建议,为了吸引更多的外国工人,该市应该把自己打造成一个说英语的城市。目前,芬兰宪法规定该国的官方语言为芬兰语和瑞典语,并要求许多私营部门和所有公共部门雇员精通一种或两种语言。在一个工人流动性日益增长的时代,人们担心,掌握本国官方语言的要求,或人们认为的要求,会被技术工人视为不利于移民。 赫尔辛基迅速成为欧洲首屈一指的创业中心之一,多年来一直在吸引外国人才。再加上90天的芬恩外国工人计划,事实上,芬兰是一个老龄化的社会,就业年龄人口下降——这一现象在许多欧洲国家,导致要求使国家和社会更容易给外国人。 芬兰对语言冲突并不陌生——直到19世纪,在瑞典王国漫长的殖民时期结束后,芬兰才在教育和国家事务中重新获得突出地位。事实上,这个国家语言命运的转变使瑞典语成为了一种真正的少数民族语言,宣布赫尔辛基为英语城市的努力不仅受到了芬兰人的关注,也受到了以瑞典语为母语的人的关注。 潜在的所有这一切都是假设赫尔辛基市长,所有没有芬兰人说英语,英语是主要的方式吸引外国工人,工人们带到芬兰在这样的支持下将呆在这个国家没有严重影响社会的语言结构它们要么尚未经受现实世界的考验,要么在经受考验时表现出好坏参半的结果。 无论最终结果如何,仅仅是提出这一建议这一事实就充分说明了现代经济,以及21世纪市场力量如何与社会经济、人口和社会语言学相互作用。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文