Memsource Improves Chinese-language MT with Tencent

Memsource携手腾讯改善中文机器翻译

2021-06-16 01:00 multilingual

本文共374个字,阅读需4分钟

阅读模式 切换至中文

The Prague-based language service provider (LSP) Memsource announced yesterday afternoon that it will be utilizing Tencent Cloud’s machine translation (MT) system, which is now available within Memsource Translate. Tencent Machine Translation is now available to Memsource users after completing an in-app payment. Tencent Cloud’s MT engine utilizes both neural machine translation (NMT) and statistical machine translation (SMT) models, and it can translate back and forth between more than 160 different language pairs. Tencent Machine Translation is particularly notable for its Chinese-language capabilities — the MT engine was noted to have the highest recorded human evaluation scores for English-to-Chinese translation and the highest automated scores for Chinese-to-English translation at the 2018 Workshop on Machine Translation. “In the past, we observed that MT struggles with certain language pairs, and this is especially true when Chinese is a source or target language,” said Memsource’s chief technical officer (CTO), Dalibor Frívaldský. “By integrating Tencent Cloud’s MT solution, we are providing not just our customers, but also our auto-select algorithm, with new and meaningful tools for better translation.” Tencent Machine Translation is now one of the four MT engines available through Memsource Translate. Memsource Translate uses artificial intelligence to auto-select the most suitable MT engine for a given project or client, by analyzing the language pair and the content being translated. Memsource notes that it expects the integration of Tencent Machine Translation to improve translation outcomes and quality for translations between English and Chinese. Tencent Cloud was founded in 1998 and is headquartered in Shenzhen, China, with offices all around East Asia as well as in the United States. In addition to its MT engine, the company is also known internationally for its technology services, and is the largest seller of video games in the world, according to a 2018 report in Bloomberg News. “We are poised to make more contributions in connecting the world further by eliminating language barriers and creating greater values to users. It is our great pleasure to be endorsed by Memsource Translate, which highlights how our solution, backed by Tencent Cloud’s advanced technology and years of experience in machine translation, goes above and beyond,” said Leo Li, the vice president of Tencent Cloud International.
总部位于布拉格的语言服务提供商Memsource昨日下午宣布,其将使用腾讯云的机器翻译(MT)系统,该系统现已在Memsource Translate平台内提供。现在Memsource用户完成一次应用内支付后就可以开始使用腾讯机器翻译引擎了。 腾讯云的机器翻译引擎同时利用了神经网络机器翻译(NMT)和统计机器翻译(SMT)两种模型,该机器翻译可以在160多种不同的语言对之间进行来回翻译。腾讯机器翻译在中文能力方面尤其引人注目--比如说,在2018年机器翻译研讨会上,腾讯机器翻译引擎在英译汉的人类评估评分和中译英的自动化评分中均创下最高纪录。 Memsource的首席技术官Dalibor Frívaldsky说:“过去,我们观察到机器翻译在翻译某些特定语言对上会遇到困难,当中文是源语言或目标语言时尤其会出现这种情况。”“通过整合腾讯云的机器翻译解决方案,我们不仅为我们的客户,也为我们的自动选择算法提供了新的,意义重大的工具,以便取得更好的翻译效果。” 腾讯机器翻译现在是Memsource Translate提供的四个机器翻译引擎之一。Memsource Translate使用人工智能,通过分析语言对和正在翻译的内容的方法,为给定的项目或客户自动选择最合适的机器翻译引擎。Memsource服务器提供商表示,自身希望腾讯机器翻译引擎的整合能够提高英汉互译的效果和质量。 腾讯云成立于1998年,总部位于中国深圳,其在东亚各地以及美国都设有办事处。彭博社2018年的一篇报道中称,除了机器翻译引擎外,该公司还以其技术服务闻名于世,该公司是世界上最大的网络游戏销售商。 “我们准备通过消除语言障碍和为用户创造更大价值的方式,为进一步连接世界作出更多贡献。腾讯云国际副总裁李力宏表示:“我们很高兴能够获得Memsource Translate服务提供商的支持,这凸显了我们的解决方案是如何在腾讯云的先进技术和多年机器翻译经验的支持下实现超越的。”

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文