Planet Word—the world’s first museum dedicated to words and language

语言星球——世界上第一个致力于文字和语言研究的博物馆

2021-04-11 09:04 RWS Moravia Insights

本文共1264个字,阅读需13分钟

阅读模式 切换至中文

Planet Word, the world’s first museum dedicated to words and language, opened in Washington, D.C., in October 2020. At its helm is Ann Friedman, a former educator and believer in the power of language. Her vision for this high-tech museum is to highlight the pivotal role that literacy and multilingualism play in the world. Planet Word is a historical achievement. Rather fittingly, it’s based in the Franklin School, a beautiful and ornate 150-year-old National Historic Landmark. In this building, in 1880, Alexander Graham Bell sent a message using light waves from the roof -- considered the first wireless communication in history. Inspired by the importance of literacy Fast forward 140 years from that pioneering first telecommunication, and many people see a crisis in literacy, especially Friedman, whose work has been motivated by this concern. As she puts it, “there are so many ways for us to entertain ourselves that pull our eyes off books. I see reading as the foundation of a literate society that’s necessary for a strong democracy. It’s harder to get people to read.” She goes on to point out the benefits of being widely read, which she feels we are in danger of losing. “What do we learn when we read widely? We learn critical analysis. We widen our vocabulary. We learn empathy. We learn how characters act. And we also learn about shared values and a shared heritage of stories and narratives that bind us together as a society and culture. And that’s what we’re losing by not reading as much as we used to.” Of course, we do still read. We just do it differently. Posts, texts, messages, tweets, internet articles and, arguably, even this blog post all are evidence of our shortening attention spans. Consuming this “snackable” content is fine, as long as our diet doesn’t end up consisting solely of snacks. Snacks don’t give us the more profound level of literacy needed to emotionally engage with the world around us, something Friedman hopes to address at Planet Word by igniting people’s love of words. “I’m talking about a deeper level of literacy, of a literate person who has a wide vocabulary, has understanding of motivation and [reading] builds empathy for people who don’t look or sound like us. You read about them, you explore their world, that’s the kind of literacy I’m talking about. This kind of literacy inspired Friedman to make Planet Word a reality. From the initial idea to finding the right location to bringing the right team and ideas together, the project took years of determination. All this dedication finally paid off with the overwhelmingly positive response when the doors were opened to this one-of-a-kind museum. Celebrating multilingualism Because literacy is a global issue and language is foundational to the human experience, it was important to Friedman that Planet Word embraced all language, not just English. One of the largest galleries is the Spoken World Gallery. This is devoted to the diversity of the roughly 6,500 languages spoken in the world today. Here, they’ve put on display 28 unique languages and two sign languages. “That’s how multilingualism really fits into what we’re doing at Planet Word. We’re trying to send this message that there are lots of ways to talk. In the Spoken World Gallery, we have language ambassadors representing native speakers of all those 28 languages.” The native-speaking language ambassadors present mini-lessons in which museum-goers can participate. In these sessions, visitors surround a 12-foot diameter globe that’s covered with 5000 LEDs suspended from the ceiling. This huge sphere connects to 15 iPads, each with at least two ambassadors inviting visitors to learn about their language, and the iPads and globe respond to the visitor’s voice. Friedman explains how the voice-activated technology works: “You walk up the iPad and you say ‘hello,’ and you discover which country the ambassador on that iPad is coming from. And then, you actually respond to the ambassador. You try saying words and phrases in their language. “At the very end of the mini-lesson, the large globe lights up in a design that reflects the lesson you just learned. For instance, in Hebrew our ambassador is teaching a lesson about the glottal sound ‘chet’. One of the words that the visitor is encouraged to repeat is ‘L’Chaim’, the toast to life that has the ‘chet’ sound in it. When you do that, the globe lights up with two champagne glasses clinking, so you have this positive reinforcement for trying to say something in a different language.” The idea is that with the visual positive reinforcement, the audience will continue to look outside their own culture and experiment with other languages. And then there’s the ultra-high-tech Speaking Willow that greets you outside the front doors of the museum. This metal sculpture was created by Mexican-Canadian artist Rafael Lozano-Hemmer and is motion-activated so when you walk under it, you hear 364 different languages from all over the world, coming from each branch. Friedman says, “There are three and a half miles of cable that connect the tree speakers to computers on the lower level of Planet Word. The cables go through the trunk of the sculpture, down into our basement. And so itu0027s a complex engineering feat, as well as just sort of awesome and beautiful and fun. You know, to wave your arms under the branches of the tree and hear different languages being spoken”. Adapting to the pandemic Planet Word, like most organizations in the world, didn’t escape the effects of COVID-19. The museum was planning to open its doors five months before it did, but it had to figure out a way to bring this highly visual and interactive centre to the public online. This was a challenge for Friedman and her team because so much of their strategy for stimulating interest in literacy centred on having a physical location that people could visit. “The reason weu0027re in a physical location in Washington is because I strongly believed that a museum of words and language should be in a place where people gathered and used their words with each other. So shifting to the virtual realm was difficult for me.” However, they did adapt, and now the museum has a global reach. Virtual field trips that were never part of the original operating plan are now successfully spreading the museum’s mission to a large audience of school children who wouldn’t have had the chance to visit it in D.C. “There is demand out there from teachers and even teachers of English as a second language for adults who are interested in our virtual field trip about idioms and double meaning. So thatu0027s one of the things weu0027re doing to sort of get beyond the walls while we have to be closed,” says Friedman. A home for words and language Planet Word is a long overdue celebration of literacy and language. The impressively high-tech museum is an accomplishment that Friedman is very proud of, supporting her mission “…to renew and inspire a love of words, reading, language and books for all ages.” Friedman’s pride is well placed. Planet Word has given the study of language a contemporary, interactive and interesting platform, making it more exciting and inviting to everyone. To learn more about this amazing museum, visit planetwordmuseum.org. And if you want to listen to the full podcast, go here.
语言星球,世界上第一个致力于文字和语言研究的博物馆。于2020年10月在美国首都华盛顿开馆。领导人是安·弗里德曼,前教育家和语言力量的信奉者。她希望通过这座高科技博物馆让人们意识到,读书识字和学习多种语言在世界上发挥的重要作用。 语言星球是一个创历史性的成就。应势而生,它位于富兰克林学校,一所富丽堂皇拥有150年历史的国家历史地标建筑内。1880年,亚历山大·格雷厄姆·贝尔正是在这座大楼里利用屋顶上的光波发送了一条信息--实现了历史上第一次无线通信。 灵感源泉——识字的重要性 自电信业的首次开创并取得进展的140年以来,许多人预感到了一场识字危机的发生,特别是弗里德曼,他此次建立语言星球的目的正是出于这种担忧。正如她所说,“我们面临很多的娱乐,这些娱乐都使我们不断远离书本。我认为阅读是一个文明社会的基础,是一个强大的民主社会所必需的。但现在阅读变得越来越难了。 她接着指出广泛阅读的好处,因为她觉得我们正在面临失去这些好处的风险。“我们博览群书,能学到什么?我们学习批判性分析。我们扩充词汇量。我们学着共情。我们学习人物行为。我们也学习到一些社会和文化凝聚出来的共同的价值观,共享着相同的历史事实和文化遗产。而这正是我们因减少读书所失去的宝贵之处。 当然,我们仍然在阅读。我们只是做法不同而已。帖子,短信,消息,推特,互联网文章,甚至这篇博客文章都会缩短我们的注意力,他们都是我们注意力分散的证据。当然,吃这些“零食”是可以的,但我们不能只吃“零食”,不吃主食。 零食并不能给我们提供更深层次的文化素养,使我们从情感上真正融入这个世界。而这正是弗里德曼希望通过激发人们对文字的热爱来解决的问题。 “我说的是更深层次的识字能力,是成为一个拥有广泛的学识,对目标有自己的理解,并且能够对不同于我们的人产生共情,你对他们进行解读,探索他们的世界,这才是我所说的读写能力。 这种识字能力成为弗里德曼使语言星球变为现实的动力。从最初产生到找到合适的地点,再到组建团队和碰撞想法 ,历经数年,这一项目最终落地。当这座博物馆敞开大门之时,得到了铺天盖地的积极响应,这使所有的努力得到回报。 提倡使用多种语言 因为识字是一个全球性的问题,而语言又是人类经验的根基。 所以对弗里德曼来说,重要的一点是语言星球包含了所有的语言,而不仅仅是英语。其中最大的展览之一是口语世界的展览。 这本书专门研究了当今世界上近6500种语言的多样性。在这本书中,他们还展示了28种独特的语言和两种符号语言。 “这是我们如今在语言星球所做的工作中使用多种语言的方式。我们试图传达这样一个信息:交谈的方式有很多种。在口语世界画廊里,我们有所有28种语言的语言大使,他们都是该28种语言的母语人士。 他们是这些语言的母语人士,也是这些语言的大使,他们能够在说话的时候,给博物馆参观者创建小型课程。在些活动中,参观者围绕着一个直径12英尺的球体,球体上包围有5000个LED灯,这些灯从天花板上悬垂而下。这个巨大的球体与15台iPad相连,每个iPad上至少有两位大使邀请参观者学习他们的语言,iPad和球体会因参观者的声音做出反应。 弗里德曼解释了这种声控技术的工作原理:“你走到iPad前,说‘你好’,你就会看到iPad上的大使是来自哪个国家的。然后, 你可以试着用他们的语言说些只言片语,实际上,你是在和大使对话。 “在迷你课程结束后, 大的地球体会亮起来,这是为了对你刚刚学到的课程作出的专门设计。例如,在希伯来语中,我们的大使正在讲授关于声门音“chet”的一课。要求参观者们重复的一个词是'l'chaim',意思是为生命干杯,里面有'chet'的声音。当你尝试发音的时候,地球仪就会亮起来,发出两个香槟杯叮当作响的声音。所以当你尝试用不同的语言说一些事情时,你会得到对这些事情的正向强化。 这个想法是,有了视觉上的正强化,观众将继续把目光投向自己的文化之外,并尝试使用其他语言。 然后在博物馆正门外,有迎接你的超高科技——会说话的柳树。这座金属雕塑由墨西哥裔加拿大艺术家拉斐尔·洛扎诺·海默创作,是有动作感应的,所以当你走在它下面时,你会听到来自世界各地每一个语系的364种不同语言。 弗里德曼说:“ 柳树的扬声器和语言星球低层的计算机通过三英里半的电缆连接起来。电缆穿过柳树的躯干,一直延伸到语言星球地下室。因此, 为了实现在树枝下挥舞双臂,听到不同的语言的功能。ITU0027真的是一个复杂,令人敬畏,美丽又有趣的工程壮举。 疫情之下,与时代同行。 像世界上大多数组织一样,语言星球也没有逃脱Covid-19的影响。博物馆计划提前五个月开放,但是必须想出一个办法,把这个高度视觉化和互动性的中心带到网上呈现给公众。这对Friedman和她的团队来说是一个挑战,因为语言星球激发人们对识字兴趣的很多策略都是以在人们实地参观时实现为出发点的。 他说:“我之所以选择在华盛顿的一个实际地点放置weu0027系统,是因为我坚信,一个文字和语言博物馆应该设在人们集中互相交流他们的文字的地方。所以对我来说,转移到虚拟领域是很难实现这一点。 然而,他们确实适应了,现在博物馆的影响力遍及全球。虚拟实地考察并不是原始运营计划的一部分,但现在却使华盛顿的一批学生有机会在华盛顿参观物馆,并成功地将博物馆的使命传递给了他们。 “老师们,甚至是英语作为第二语言的老师们,对我们关于习语和双重语义的虚拟考察感兴趣的成年人对此都有需求。所以我们要做的事情之一就是在跨越我不得已建立的围墙,“弗里德曼说。 文字和语言的家园 语言星球是一个对识字和语言姗姗来迟的拥护者。这个令人印象深刻的高科技博物馆对弗里德曼来说,是一项非常自豪的成就, 支撑着她的使命“……不断维持和激发不同年龄段的人对文字,阅读,语言和书籍的热爱”,弗里德曼感到骄傲是毋庸置疑的。语言星球为语言的研究提供了一个现时的,互动的,有趣的平台,让它更刺激,更能吸引大家。 了解更多关于此绝妙的博物馆,请访问planetwordmuseum.org。 完整的播客,请点击这里。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文