I·ATE Term of the Week: Berliner

本周第一学期:柏林

2021-02-20 19:50 terminology Coordination

本文共594个字,阅读需6分钟

阅读模式 切换至中文

What connects the Gutenberg press, John F Kennedy and German Karneval? The German pastry called Berliner! You can buy them all year, but the high season is New Year and Carnival. Interestingly, the filled doughnuts spread throughout Europe. The pastries do vary, but essentially, they are all made of sweet, deep-fried dough.In Berlin itself, the sweet is known as Berliner Pfannkuchen (pancake) whereas in the South of German people call it Krapfen. However, in most regions in Germany the jelly-filled doughnut is called Berliner. John F. Kennedy’s famous declaration at the Berlin Wall, “Ich bin ein Berliner,” can be also translated as “I am a jelly doughnut.”During the fifth season, you will find various types of them filled with jam, vanilla cream, Champagne cream, chocolate or eggnog. It is a common joke in Germany to fill one Berliner with mustard to trick unsuspecting guests. The history of the sugary doughnut without a hole Until the 16th century, sugar was very expensive. It became more affordable and fruit preserves gained in popularity when Caribbean sugar was imported. Before that, the doughnuts were filled with meat, fish, cheese, mushrooms and other savoury ingredients.In 1485, a German cookbook was published in the town of Nürnberg, Germany. This book is special for two reasons. Firstly, it was one of the first printed cookery books using the famous Gutenberg press. Secondly, the book contained the recipe for the jelly-filled doughnut called gefüllte Krapfen. We don’t know if the author of the cook book actually invented it or if it is merely a record of an existing recipe. According to the legend, a baker from Berlin “baked” the doughnuts the old-fashioned way: deep-fried in lard without an oven and then filled with jam such as raspberry, cherry or strawberry. Immigrants from Central Europe settled in the US during the 19th-century and introduced their doughnuts. Verwuerelter are traditional Luxembourgish doughnuts made of a combination of flour, butter, yeast, warm milk, sugar, eggs, and salt. The dough mixture is shaped into knots and then deep-fried until golden brown. Light and fluffy, these doughnuts are typically dusted with powdered or granulated sugar, and they can be enjoyed warm or chilled. These pastries are traditionally eaten and prepared for Fuesecht, the Luxembourgish equivalent of the German Karneval. The terminology varies in Germany. In the South of Germany (Bavaria, the home of the Octoberfest), they are named Krapfen. This term is also used in Austria, derives from Old High German kraffo, and is related to krappa in the Gothic language. In parts of North Italy, South Tyrol and Trivento the food is named kraffen or krapfen. Here are a few more variants that can be found in other countries: Slovenia – krof Portugal – Bola de Berlim (Berlin ball) Croatia – krafni Bosnia and Serbia – krofne Poland – paczki Ukraine – pampushky Czech Republic – kobliha Hungary – becsi fank Netherlands – Berlinerbol Belgium – boule de Berlin, Berlijnse bol Norway – berlinerbolle Finland – berliininmunkki References: Wikizero. 2021. Berliner. [ONLINE] Available at: https://www.wikizero.com/en/Berliner_(doughnut). [Accessed 19 February 2021]. German world. 2021. Doughnuts. [ONLINE] Available at: https://german-world.com/doughnuts-an-old-german-creation/. [Accessed 19 February 2021]. Thrillist. 2021. International types of donuts. [ONLINE] Available at: https://www.thrillist.com/eat/nation/international-types-of-donuts-you-need-to-try. [Accessed 19 February 2021]. Written by Victoria Milhan, Schuman Communication Trainee Terminology Coordination Unit. She holds master’s degrees in English Language (linguistics) and Medieval English Literature, Newer English Literature and Celtic Studies. Victoria is enrolled as a PhD student at Bonn University in Germany.
是什么把古登堡出版社,约翰·F·肯尼迪和德国的卡内瓦尔联系起来的?德国糕点Berliner!一年到头都可以买,但旺季是新年和狂欢节。有趣的是,这种填充的甜甜圈遍布整个欧洲。这些糕点虽然各不相同,但本质上都是用甜的油炸面团做成的。在柏林,这种甜的面团被称为Berliner Pfannkuchen(煎饼),而在德国南部,人们称之为Krapfen。然而,在德国的大多数地区,这种充满果冻的甜甜圈被称为柏林甜甜圈。约翰·F·肯尼迪在柏林墙的著名宣言“我是果冻甜甜圈”也可以翻译成“我是一个果冻甜甜圈”,在第五季中,你会发现各种类型的甜甜圈,里面有果酱,香草奶油,香槟奶油,巧克力或蛋酒。在德国,用芥末灌满一个柏林人,以欺骗毫无戒心的客人,这是一个常见的笑话。 无洞甜甜圈的历史 直到16世纪,糖都很贵。当加勒比糖进口后,它变得更便宜,水果蜜饯也越来越受欢迎。在此之前,甜甜圈里填满了肉,鱼,奶酪,蘑菇和其他可口的配料。1485年,德国纽伦堡镇出版了一本德语食谱。这本书之所以特别,有两个原因。首先,它是第一批使用著名的古登堡出版社印刷的烹饪书籍之一。其次,书中有一种叫Gefüllte Krapfen的果冻馅甜甜圈的配方。我们不知道是烹饪书的作者真的发明了它,还是它仅仅是一个现存食谱的记录。根据传说,一位来自柏林的面包师用老式的方式“烤”出了这些甜甜圈:不用烤箱,在猪油中油炸,然后填上树莓,樱桃或草莓等果酱。19世纪,来自中欧的移民在美国定居,并引进了他们的甜甜圈。 Verwuerelter是传统的卢森堡甜甜圈,由面粉,黄油,酵母,温牛奶,糖,鸡蛋和盐混合而成。把面团做成结状,然后油炸至金黄色。这些甜甜圈轻而蓬松,通常撒上粉或砂糖,可以热着吃,也可以冷着吃。这些糕点传统上是为Fuesecht准备的,Fuesecht是卢森堡的,相当于德国的Karneval。 德国的术语各不相同。在德国南部(十月节的故乡巴伐利亚),它们被命名为Krapfen。这一术语也在奥地利使用,源自古高德语kraffo,与哥特式语言中的krappa有关。在意大利北部,南蒂罗尔和特里文托的部分地区,这种食物被命名为kraffen或krapfen。下面是其他国家的一些变体: 斯洛文尼亚-克洛夫 葡萄牙-博拉-德贝林(柏林球) 克罗地亚-克拉夫尼 波斯尼亚和塞尔维亚-克罗夫尼 波兰-帕茨基 乌克兰-pampushky 捷克共和国-科布利哈 匈牙利-becsi fank 荷兰-柏林 比利时-boule de Berlin,Berlijnse bol 挪威-柏林 芬兰-berliininmunkki 参考资料: 维基泽罗。2021年。柏林人。[在线]网址:https://www.wikizero.com/en/Berliner_(doughnut)。[2021年2月19日查阅]。 德意志世界。2021年。甜甜圈。[在线]网址:https://german-world.com/doughnuts-an-old-german-create/。[2021年2月19日查阅]。 惊悚片。2021年。国际类型的甜甜圈。[在线]网址:https://www.thrillist.com/eat/nation/international-type-of-donuts-you-need-to-try。[2021年2月19日查阅]。 由维多利亚米尔汉撰写,舒曼通信见习术语协调单位。她拥有英语语言(语言学)和中世纪英语文学,较新英语文学和凯尔特研究的硕士学位。维多利亚是德国波恩大学的博士生。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文