Smart Masks in Japan Translate between 8 Languages

日本的智能口罩可翻译8种语言

2020-08-17 18:10 multilingual

本文共385个字,阅读需4分钟

阅读模式 切换至中文

Adapting its translation software to meet the needs of a mid-pandemic world, Japanese startup Donut Robotics has created smart masks to aid in translation needs. As the number of people wearing masks grows during the pandemic, Donut Robotics has developed new smart masks that go well beyond PPE, and fall short as well. Connecting to an app through Bluetooth, “C-Face” transcribes dictation, amplifies the wearer’s voice, and translates speech into eight different languages. Donut Robotics first developed the translation software for a robot project called Cinnamon, which was designed as part of a Haneda Robotics Lab initiative to create robots that would provide tourists at Tokyo’s Haneda Airport with relevant information for their travels. One of four translation robot prototypes selected in 2016, Cinnamon began providing services at the airport in 2017. When COVID hit, however, and airports shut down globally, Donut Robotics sought a way to adapt their translation technology and progress the technology while the tourism industry struggles. Although smart masks mostly covers the face, their silicone and plastic design is not a proper substitute for PPE, and the company suggests wearing them over a standard cloth face mask. Embedded with a microphone that connects to the user’s smartphone, smart masks may contribute to social distancing norms while simultaneously serving as a walkie-talkie, scribe, and translator. Haneda Robotics Lab originally stated as one of its consideration for choosing Cinnamon was how well the software performed in noisy environments. That quality could bode well for Donut Robotics’ transition to mobile. Despite the company’s exciting developments this year, however, questions remain about the scalability and language capacity of the smart mask. Donut Robotics hopes to release its first wave of distribution in Japan, making 5,000-10,000 smart masks available by December of this year, but does not expect to expand overseas until mid-2021. Furthermore, while the translation capabilities of the smart mask include some of the world’s most common languages like English, Spanish, and Chinese (presumably Mandarin), Donut Robotics will have to expand considerably before it can compete with the likes of Google Translate or Microsoft Translator. Still, company CEO Taisuke Ono believes the “the technology is better than Google API, or other popular technologies” for Japanese language users, because most competitor apps focus primarily on translating to and from English.
日本初创公司甜甜圈机器人公司(Donut Robotics)通对翻译软件进行了调整,以满足新冠肺炎疫情期间的需求,并发明了智能口罩帮助满足翻译需求。 随着疫情期间戴口罩的人数不断增加,甜甜圈机器人公司(Donut Robotics)开发出了新的智能口罩,它远远超出了个人防护设备的范围,同时也存在不足之处。通过蓝牙与应用程序连接,C-Face智能口罩可以转录听写,放大佩戴者的声音,并将语音翻译成八种不同的语言。 Donut Robotics首先为一个名为Cinnamon的机器人开发了翻译软件,该项目是羽田机器人实验室项目的一部分,旨在为东京羽田机场的游客提供相关的旅行信息。作为2016年入选的四款翻译机器人原型机之一,Cinnamon于2017年开始在机场提供服务。 然而,当新冠肺炎来袭,全球机场关闭时,Donut Robotics找到了一种方法来调整他们的翻译技术,并在旅游业陷入困境的情况下改进这项技术。 虽然智能口罩大多覆盖面部,但其硅胶和塑料设计并不能完全替代个人防护装备,该公司建议将其与标准的布制口罩一起佩戴。智能口罩内嵌一个与用户智能手机相连的麦克风,它可以在充当对讲机、抄写员和翻译员的同时,促进社交距离的规范化。 羽田机器人实验室最初表示,选择Cinnamon的一个考虑因素是该软件在嘈杂环境中的表现。其质量对于甜甜圈机器人向移动领域的转型来说是个好兆头。 尽管该公司今年取得了令人振奋的进展,但智能口罩的可扩展性和语言能力仍然存在问题。Donut Robotics希望在日本推出第一波产品,在今年12月前生产5000-10000个智能口罩,但预计要到2021年中期才会向海外扩张。 此外,虽然智能面罩的翻译功能包括一些世界上的通用语言,如英语,西班牙语和汉语(可能是普通话)等,但甜甜圈机器人公司(Donut Robotics)技术还必须大力发展,才能与谷歌翻译或微软翻译等竞争。 不过,该公司首席执行官Taisuke Ono认为,对于日语用户来说,“这项技术比谷歌API或其他流行技术更好”,因为大多数竞争对手的应用程序主要侧重于与英语之间的翻译。

以上中文文本为机器翻译,存在不同程度偏差和错误,请理解并参考英文原文阅读。

阅读原文